Потешки для детей народные: «Русские народные потешки-как средство приобщения детей к истокам русской народной культуры»

Содержание

русские народные песни для детей, песни из сказок.

Потешки — русские народные песни для детей, песни из сказок.

Рейтинг:   / 16

Подборка потешек

1- Скок-поскок

Скок-поскок!
Молодой дроздок
По водичку пошёл,
Молодичку нашёл.
Молодиченька
Невеличенька —
Сама с вершок,
Голова с горшок.
Молодичка-молода
Поехала по дрова,
Зацепилась за пенёк,
Простояла весь денёк.

 

2- Месяцеслов

Январь — морозный
Февраль — суровый
Март — хлопотун
Апрель — водолей
Май — кудрявич
Июнь — светлозорник
Июль — жарник
Август — хлебосол
Сентябрь — листопадович
Октябрь — туманович
Ноябрь — зимник
Декабрь — снеговей

 

3- Петушок, золотой гребешок

Кукареку, петушок,
Золотой гребешок,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошку,
Дам и зёрнышек.

 

 

 

 

4

Ой-люли, та-ра-ра! 
На горе стоит гора,
А на той горе лужок,
А на том лужку дубок,
А на том дубку сидит
Ворон в красных сапогах,
Во зелёненьких серьгах.
Чёрный ворон на дубу
Играет во трубу,
Труба точенная,
Позолоченная.
Утром он в трубу трубит,
К ночи сказки говорит.
Сбегаются зверьки
Ворона послушать,
Пряничка покушать.

 

5

Долгоногий журавель
На мельницу ездил,
На мельницу ездил,
Диковинку видел,
Ай-люли, ай-люли,
Диковинку видел:

Коза муку мелет,
Козёл засыпает,
Малые козляточки
Муку выгребают,
Ай-люли, ай-люли,
Муку выгребают.

А барашки — круты рожки
В дудочку играют,
Ай-люли, ай-люли,
В дудочку играют.

Две сороки-белобоки
Пошли танцевать,
Ай-люли, ай-люли,
Пошли танцевать.

А сова из-за угла
Ногами топочет,
Ногами топочет,
Головой вертит,
Ай-люли, ай-люли,
Головой вертит.

 

 

 

 

6

Тень-тень, потетень,
Выше города плетень.
Сели звери под плетень,
Похвалялися весь день.
Похвалялася лиса:
— Всему свету я краса!
Похвалялся зайка:
— Поди, догоняй-ка!
Похвалялися ежи:
— У нас шубы хороши!
Похвалялся медведь:
— Мoгy песни я петь!

 

 

 

 

7

— Кисонька-мурысонька,
Где была?
— Коней пасла.
— Где кони?
— За ворота ушли.
— Где ворота?
— Огонь сжёг.
— Где огонь?
— Вода залила.
— Где вода?
— Быки выпили.
— Где быки?
— За гору ушли.
— Где гора?
— Черви выточили.
— Где черви?
— Утки склевали.

 

8- Небылица-небывальщина 

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
По поднебесью сер медведь летит,
Он ушками, лапками помахивает,
Он чёрным хвостом принаправливает.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
На горе корова белку лаяла,
Ноги расширя, глаза выпуча.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальшина.
На дубу свинья гнездо свила,
Гнездо свила, деток вывела.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
Малы деточки поросяточки
По сучкам сидят, по верхам глядят,
По верхам глядят, улететь хотят.
Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
Таракан гулял, гулял за печью,
Вдруг да выгулял он на белый свет.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
Увидал таракан в лохани воду:
А не то ли, братцы, море синее?—
Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.

Увидал таракан — из чашки ложками хлебают:
— А не то ли, братцы, корабли бегут,
Корабли бегут, на них гребцы гребут? —
Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.

 

9

— Есть ли у тебя, есть ли у тебя
Твой добрый конь?
— Есть у меня, есть у меня
Мой добрый конь.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Тесьмяная узда?
— Есть на коне, есть на коне
Тесьмяная узда.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Булатные стремена?
— Есть на коне, есть на коне
Булатные стремена.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Черкасское седло?
— Есть на коне, есть на коне
Черкасское седло.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Добрый молодец?
— Есть на коне, есть ли на коне
Добрый молодец,
Добрый молодец с плёткой шёлковой.

 

10

Два весёлых гуся
Жили у бабуси
Два веслёлых гуся.
Один — серый, другой — белый,
Два весёлых гуся.

 

11

Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
Маслена головушка,
Шёлкова бородушка,
Что ты рано встаёшь,
Что ты громко поёшь,
Ване спать не даёшь?

 

12

Была курочка рябенька,
Снесла яичко беленько.
Дед бил, бил — не разбил,
Баба била, била — не разбила,
Только мышка-покатаюшка
Ударила хвостиком и разбила.
Дед плачет, баба плачет,
Курочка кудкудахчет,
А мышка-покатаюшка
Шмыг в норку — и ушла, ушла, ушла.

 

13

Ходит конь по бережку,
Вороной по зелёному.
Он головушкой помахивает,
Чёрной гривушной потряхивает,
Золотой уздой побрякивает.
Все колечушки-то — бряк! бряк! бряк!
Золотые они — звяк! звяк! звяк!

-14- Моя коровушка
Уж как я ль мою коровушку люблю,
Уж как я ль-то ей крапивушки нажну.
Кушай вволюшку, коровушка моя,
Ешь ты досыта, бурёнушка моя.
УЖ как я ль мою коровушку люблю,
Сытна пойла я коровушке налью,
Чтоб сыта была коровушка моя,
Чтобы сливочек бурёнушка дала.

 

15

Сидит, сидит зайка
Под кустом,
Под кустом.

Охотнички едут
По кустам,
По кустам.

— Вы, охотнички, скачите.
На мой хвостик поглядите.
Я не ваш,
Я ушёл!

Сидит, сидит зайка,
Ушки жмёт,
Ушки жмёт,

Охотнички скачут
Вмимолёт,
Вмимолёт.

— Вы, охотнички, скачите,
Меня, зайку, не ищите.
Я не ваш,
Я ушёл!

 

16

— Ты, рябинушка
Раскудрявая,
Ты когда взошла,
Когда выросла?

— Я весной взошла,
Летом выросла,
По зорям цвела,
Солнцем вызрела.

 

17

Сеть тяну,
Рыбу ловлю.
Попало немало:
Семь окуней,
Пятьдесят карасей,
Один ершок —
И того в горшок.
Ухи наварю,
Всех ребят накормлю.

 

18

Как задумал комарик жениться,
Как взял себе мушку-невесту
Он неряху, неряху, неряху.
Она только по сеничкам летает,
Из кувшинчиков сметану поедает,
Комарика бедного забижает.

Полетел комарочек во лесочек,
Уполз комарочек на дубочек.
Как поднялися буйные ветры,
Размахались, раскачались все дубочки.
Как упал да комарочек с дубочка,
Он зашиб себе буйну головку.

Прилетели мушки-дружки да во кружочек,
Стали комарика собирать во комочек
И сделали ему коробочек
Из ореховой скорлупки,
Накрыли его в три рогожки,
Положили его при дорожке.
Ты зачем, комарик, не держался,
Большеглазенький, да оборвался?

 

19

У бабушки козёл,
У Варварушки седой;
Он под печкой живал,
Всё сухарики едал.
Отпросился козёл
У бабушки на часок
Погулять во лесок:
— Уж ты, бабушка,
Ты, Варварушка!
Ты пусти, пусти в лесок
На единый на часок!
Я семь волков убью,
Тебе шубу сошью,
А восьмого убью —
Воротник пришью.
Как пошёл наш козёл
Да по ельничку,
По чистому березничку,
Что по горькому осинничку.
Как навстречу козлу
Бежит заинька,
Бежит серенький,
Ещё беленький.
— Ах ты, зверь, ты, зверина,
Ты скажи-ка своё имя!
Ты не смерть ли моя?
Ты не съешь ли меня? –
— Уж не смерть я твоя,
Уж не съем я тебя.
Уж я заинька,
Уж я серенький,
Ещё беленький.
Уж я по лесу хожу,
Себе корму ищу.
Как пошёл наш козёл
Да по ельничку,
По чистому березничку,
Что по горькому осинничку.
Как навстречу козлу
Бежит лисонька,
Бежит рыженька.
— Ах ты, зверь, ты, зверина,
Ты скажи-ка своё имя!
Ты не смерть ли моя?
Ты не съешь ли меня?
— Уж не смерть я твоя,
Уж не съем я тебя.
Уж я лисонька,
Уж я рыженька.
Уж я по лесу хожу,
Себе корму ищу. —
Как пошёл наш козёл да по ельничку,
По частому березничку,
Что по горькому осинничку.
Как навстречу козлу
Идут семь волков,
Восьмой-то волк
Подопрелый бок.
Испугался козёл,
Испугался седой:
Он бородкой трясёт,
Словно веничком,
Он ножками стучит,
Словно ступочками.
— Ах ты, бабушка,
Ты, Варварушка!
Отворяй-ка ворота,
Принимай-ка козла!

 

20

— Заинька, где ты был-побывал?
Серенький, где ты был-побывал?
— Был, был, парень мой,
Был, был, милый мой:
В огороде, в ельничке,
В сарае, в сенничке.
Заинька, не видал ли кого?
Серенький, не видал ли кого?
— Видел, видел, парень мой.
Видел, видел, милый мой:
Три девицы хороши,
Красавицы пригожи.
— Заинька, не звали ль тебя,
Серенький, не звали ль тебя?
— Звали, звали, парень мой,
Звали, звали, милый мой.
Заинька, встречали ль тебя?
Серенький, встречали ль тебя?
— Встречали, встречали, парень мой,
Встречали, встречали, милый мой:
Катюша из сеней,
А Мавруша из дверей,
А Дуня удала
В горенку провела.
Заинька, угощали ль тебя?
Серенький, угощали ль тебя?
— Угощали, угощали, парень мой,
Угощали, угощали, милый мой:
Катюша-то блинами,
А Мавруша пирогами,
А Дуня удала
Кашки с маслицем дала.
— Заинька, дарили ль тебя,
Серенький, дарили ль тебя?
— Дарили, дарили, парень мой,
Дарили, дарили, милый мой:
Катюша-то платком,
А Мавруша колпаком,
А Дуня удала
Перчаточки дала.
— Заинька, провожали ль тебя?
Серенький, провожали ль тебя?
— Провожали, провожали, парень мой,
Провожали, провожали, милый мой:
Катюша из сеней,
А Мавруша из дверей,
А Дуня удала
За ворота провела.

 

21

Дома ль кум воробей?
— Дома.
— Что он делает?
— Болен лежит.
— Что у него болит?
— Плечики.
— Сходи, кума, в огород,
Сорви травы гречки,
Попарь ему плечики!
— Парила, кумушка,
Парила, голубушка.
Его пар не берёт,
Только сердцу придаёт.
— Дома ль кум воробей?
— Дома.
— Что он делает?
— Болен лежит.
— Что у него болит?
— Животок.
— Сходи, кума, в огород,
Сорви травки репеёк,
Попарь ему животок.
— Парила, кумушка,
Парила, голубушка!
Его пар не берёт,
Только сердцу придаёт.
— дома ли кум воробей?
— Дома.
— Что он делает?
— Болен лежит.
— Что у него болит?
— Пяточки.
— Сходи, кума, в огород,
Сорви травки мяточки.
Попарь ему пяточки!
— Парила, кумушка,
Парила, голубушка!
Его пар не берёт,
Только сердцу придаёт.

 

22

На реке ль, на речке,
На реке быстрой,
На реке быстрой
Купался бобёр,
Купался бобёр,
Купался серой,
Не выкупался,
Весь вымарался.
На берег взошёл,
Отряхивался,
На горку пошёл,
Обсушивался.
Охотнички рыщут,
Охотнички свищут,
Сера бобра ищут,
Хотят бобра бить,
Хотят бобра бить,
Хотят застрелить,
Хотят застрелить,
Кунью шубу сшить,
Кунью шубу сшить,
Бобром опушить,
Бобром опушить,
Жену нарядить.

 

23

Раз, два, три, четыре,
Меня грамоте учили:
Не считать, не писать,
Только по полу скакать.
Я скакала, я скакала,
Себе ноженьку сломала.
Стала ноженька болеть,
Стала маменька жалеть.
Пожалела, поругала
И за доктором послала.
Доктор едет на быке
С балалаечкой в руке.

 

24

Колыбельная доченьке
Берёзонька скрип, скрип,
Моя доченька спит, спит…
Моя доченька уснёт —
Её сон унесёт,
Унесёт её в садок,
Под малиновый кусток.
А малинка упадёт,
дочке в рот попадёт.
Малиночка сладенька,
Спи, доченька маленька.
Берёзонька скрип, скрип,
А доченька спит, спит…

 

25

Пчёлы гудут,
В поле идут.
С поля идут
— Медок несут.

 

26

Колыбельная Ванюше
Ой-люлю, моё дитятко,
Спи-тко, усни, дитя материно.
Все ласточки спят,
И касатки спят,
И лисицы спят,
Нашему Ванюше
Спать велят.
Для чего, зачем
Ванюше не спать?
Ласточки спят
Все по гнёздышкам,
Касаточки спят
Все по кусточкам,
Лисицы спят
Все по подкусточкам,
Куницы спят
Все по норочкам,
Соколы спят
Все по гнездышкам,
Соболи спят
Где им вздумалось,
Маленькие детки
В колыбелях спят.
Спи-тко, Ванюшка,
Спи-тко, дитятко родимое!

 

27

Колыбельная Ванюше
Спи, Ванюша,
Спи, родной,
Спи, Ванюша,
Спи, усни,
Не вздымай головы,
Бай да люли!
Будет пора —
да разбудим тебя.
Спи, спи, усни!
Будешь большой
Будешь рыбку удить,
Тетёрку ловить,
Будешь лес рубить,
Тятьку, мамку кормить.

 

28

Как на тоненький ледок
Выпал беленький снежок.
Выпал беленький снежок,
Ехал Ванюшка-дружок.
Ехал Ваня, поспешал,
С ворона коня упал.
Он упал, упал — лежит,
Никто к Ване не бежит…
Таня с Маней увидали —
Прямо к Ване подбегали.
Прямо к Ване подбегали
Да за обе руки брали.
Они брали, подымали,
На коня его сажали,
В путь-дорогу провожали:
— Как поедешь ты, Иван,
Не зевай по сторонам!

 

29

Мы писали, мы писали —
Наши пальчики устали.
А сейчас мы отдохнём
И опять писать начнём.

 

30

Сел комарик на дубочек,
На зелёненький листочек,
Ой, люли, люли, люли,
На зелёненький листочек.

Он сидит и напевает,
Чёрных мушек забавляет,
Ой, люли, люли, люли,
Чёрных мушек забавляет.

Буря с неба налетела,
Грозным громом загремела,
Ой, люли, люли, люли,
Грозным громом загремела.

Тут две мушки подлетали,
Комара под ручки брали,
Ой, люли, люли, люли,
Комара под ручки брали.

Комара под ручки брали,
В дом вели, в постельку клали,
Ой, люли, люли, люли,
В дом вели, в постельку клали.

 

31

Загорелся кошкин дом
Дон! Дон! Дон!
Загорелся кошкин дом,
Коза выскочила,
Глаза выпучила,
Залить не умеет.

Дон! Дон! Дон!
Загорелся кошкин дом,
Бежит курица с ведром,
Но не добежала,
Воду расплескала.

Дон! Дон! Дон!
Загорелся кошкин дом,
Бежит уточка с ковшом,
Да ковш уронила,
Воду-то разлила.

Дон! Дон! Дон!
Загорелся кошкин дом,
Бежит кисонька с горшком,
Залить хочет молоком;
Но не добежала,
Горшок расплескала.

Дон! Дон! Дон!
Погорел весь кошкин дом!
Где теперь кошечке жить?

 

32

Как на тоненький ледок
Выпал беленький снежок,
Выпал беленький снежок,
Ехал Ванюшка-дружок.
Ехал Ваня, поспешал,
С ворона коня упал.
Он упал, упал-лежит,
Никто к Ване не бежит. ..
Таня с Маней увидали,
Прямо к Ване подбегали.
Прямо к Ване подбегали
Да за обе руки брали.
Они брали, подымали,
На коня его сажали,
В путь-дорогу провожали:
— Как поедешь ты, Иван,
Не зевай по сторонам.

 

33

Навозну кучу разрывая,
Петух нашел Жемчужное зерно
И говорит: «Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно».

 

34

Песня из мультика Маша и Медведь:
Зверя по следам любого
Узнавать умею я!
И жирафа, и корову,
И жука, и воробья.
Чьи это следу гуляют,
Около лесных дорог?
Это по лесу гуляют —
Нособрас и дикорог.
Нет, не то постойте…
Не другой ли зверь ходил?
А, это след от крокомота?
Или это бегедил?
Нет, конечно, да,
Конечно, будь уверен не годай!
По поляне ходит снежной
Попукан и белигай.
Зверя по следам любого
Узнавать умею я,
И жукова, и ворову,
И конечно коравья!

 

35

Танец маленьких утят
На шагающих утят быть похожими хотят,
Быть похожими хотят не зря, не зря.
Можно хвостик отряхнуть и пуститься в дальний путь
И пуститься в дальний путь, крича «кря-кря».
И природа хороша, и погода хороша,
Нет, не зря поет душа, не зря, не зря.
Даже толстый бегемот, неуклюжий бегемот
От утят не отстает, кряхтит «кря-кря»

На мгновенье надо
Детство возвратить.
Мы теперь утята,
И так прекрасно
На свете жить.

На веселых на утят быть похожими хотят,
Быть похожими хотят не зря, не зря.
Даже бабушка и дед, сбросив восемьдесят лет,
За утятами вослед кричат «кря-кря».
Вместе солнце, речка, дом кружат в танце озорном,
Кружат в танце озорном не зря, не зря.
Неуклюжий бегемот, ничего не разберет,
Но старательно поет «кря-кря-кря-кря».

На танцующих утят быть похожими хотят,
Быть похожими хотят не зря, не зря.
Повторяйте все за мной, все фигуры до одной,
Все фигуры до одной, кря-кря-кря-кря.
Легче танца в мире нет, лучше танца в мире нет,
Вам раскрыт его секрет не зря, не зря.
Посмотрите, бегемот, неуклюжий бегемот,
Вот танцует, вот дает! кря-кря-кря-кря.

Похожие по содержанию произведения раздела:

ЯСОЧКИН САДИК ЗАБИЛА Н.Л.
 Наталья Львовна Забила  — перевод с украинского 3.Александровой 
З …

ЯСОЧКА НА РЕЧКЕ ЗАБИЛА Н.Л.
Наталья Львовна Забила — перевод с украинского 3.Александровой 
Н …

ЯСОЧКА НА ПРАЗДНИКЕ ЗАБИЛА Н.Л.
Наталья Львовна Забила — перевод с украинского 3.Александровой …

Я у мальчиков спросила. ..  А. Барто
Я у мальчиков спросила:
— Это что за деревце?
— Говорят …

  • < Ясочкин Садик Забила стихотворение с иллюстрациями
  • Мама спит, она устала… Благинина стихотворение >
Добавить комментарий

русские народные песенки, потешки, прибаутки

Книжка русских сказок, песенок, потешек, знакомая многим поколениям детей и родителей. Истинным украшением книги стали рисунки Юрия Васнецова. Мы помним их всю свою жизнь. Они «греют нам душу», когда мы читаем ее своим детям, а потом и внукам. За книги «Ладушки» и «Радуга-дуга» Ю.А. Васнецов был удостоен Государственной премии СССР.

Полная информация о книге

  • Вид товара:Книги
  • Рубрика:Фольклор
  • Целевое назначение:Худож. литер.д/дошкольного возраста
  • ISBN:978-5-94887-165-3
  • Серия:Несерийное издание
  • Издательство:
    Октопус
  • Год издания:2020
  • Тираж:3000
  • Формат:60х90/8
  • Штрихкод:9785948871653
  • Переплет:в пер.
  • Сведения об ответственности:рис. Ю. Васнецова
  • Код товара:67228

Потешки

Что такое потешка?

Потешка — жанр устного народного творчества. Потешка исполняется в процессе действий, выполняемых маленьким ребенком вместе с взрослым. Потешка, прежде всего, учит маленького ребенка понимать человеческую речь и учит выполнять различные жесты, движения, которым руководит слово. Слово в потешке, хотя и неразрывно связано с жестом, является главным, ведет за собой жест ( в отличие от считалки, где жест важнее слова). Такие задачи делают потешку прикладным, а не самостоятельным литературным жанром.

Самого маленького потешка учит в процессе увлекательной игры с взрослым. Слово взрослого дает команду, а ребенок должен под эту команду сделать какие-то движения. Например, в известной потешке «ладушки», как только взрослый скажет это слово, ребенок должен хлопнуть в ладоши, а при словах «на головку сели» — положить ручки на головку. Постепенно ребенок овладевает речью и начинает сам себе давать команды.

Подрастает малыш, и потешка «растет» вместе с ним. Вот и пора его уже учить ходить:

Катя, Катя маленька,
Катенька удаленька.
Пройди, Катя, горенкой,
Топни, Катя, ноженькой.

А вот малыш уже и ходить научился, подрос. Пора приучать его к труду, воспитывать трудолюбие:

Тра-та-та, тра-та-то,
Пожалуйте, решето:
Мучки просейте,
Пироги затейте
С гречневой кашей,
Пироги для Маши!

А какой малыш любит умываться или расчесывать волосы? И тут на помощь приходит потешка. Ведь намного интереснее умываться, когда тебе говорят: «Водичка, водичка, умой мое личико…» Или вытерпеть расчесывание длинных волос, если тебе приговаривают: «Расти коса до пояса, не вырони ни волоса…» Кстати сказать, в глубокой древности слова потешки не столько «потешали», сколько «заклинали»; люди верили в волшебную силу слова, верили, что произнесенное слово-заклинание может повлиять на природу, заставить расти волосы…

Но потешка не только учит движениям, она и воспитывает, учит малышей понимать «что такое хорошо» и «что такое плохо»: «Маму, дочка, слушайся», «Мал, мал, не хорош! Ты водички не принес».

Потешка вводит ребенка в мир, учит его жить, учит весело. Можно сказать, что потешка — это веселая народная школа для самых маленьких.

Потешки

— Ладушки, ладушки!
Где были?
— У бабушки!
— Что ели?
— Кашку!
— Что пили?
— Бражку.
Бражка сладенька,
Бабушка добренька.
Попили, поели,
Шу, полетели!
На головку сели!
Сели, посидели,
Прочь улетели!

Водичка, водичка,
Умой моё личико,
Чтобы глазки блестели,
Чтобы щечки краснели,
Чтоб смеялся роток,
Чтоб кусался зубок.

Иван, Иван, вырывай бурьян,
Чтоб росла морковка,
Большая, как мутовка,
Чтоб росла репка,
Сладкая да крепкая,
Чтобы вырос огурец,
Длинноусый молодец.

Сорока-ворона
Кашу варила,
Деток кормила,
Этому дала,
Этому дала,
Этому дала,
Этому дала,
А этому не дала:
«Мал, мал, не хорош!
Ты водички не принес.
Кыш, пошел!»

Идет коза рогатая,
Идет коза бодатая —
За малыми ребятами,
Ножками топ-топ.
Глазками хлоп-хлоп.
Кто каши не ест,
Кто молока не пьет,
Того забодает,
Забодает, забодает!

Авторские потешки


Авторские потешки учеников 91 школы г. Москвы

Аристархов Сережа
Лепим, лепим пирожки,
Замесили из муки,
Сели мы на лавочку,
Угостили бабушку,
Побежали в огород,
Там собрался весь народ,
Вот котёнку пирожок,
Вот утёнку пирожок,
И Серёжке на зубок.

Безуглый Женя

Мышка наша маленька,
Маленька, удаленька.
Она в поле побежала,
Колосков насобирала.
Не страшна теперь зима, —
Будут полны закрома.

Сорокина Ася
Мышки, мышки побежали,
Сорок кошек напугали,
Кошки заревели
И мышат всех съели.

Жигунов Алеша
Собачка, собачка,
Ты беги, беги.
Маленького мальчика
Ты учи, учи.
Бегать, прыгать и скакать,
Будет мальчик повторять.

Печинина Вика
Повар, повар, поварёнок!
Молодёнок, удалёнок!
Повар скалкаю стучал,
Повар миской громыхал,
Ложки, вилки разбирал
Да кастрюли наполнял.
Повар ноченьку не спал —
Званный ужин накрывал,
Всех гостей он созывал,
Вкусным блюдом угощал.
Гости ели, пили,
Повара хвалили,
Котлы опустошили,
Домой укатили.
А повару оставили
Лишь посуду разбирать-
Ложись, бедняжка-кулинар,
Не кушавши в кровать!

Филинкова Аня
Аня бежит по дорожке,
Где же Сашины ножки?
Мы за ручки Сашеньку возьмём,
И за Анечкой пойдем.
Топ, топ, топоты,
Это Сашины следы.

Лавров Матвей
Стало солнце подниматься,
Стал и Ваня просыпаться,
А потом и умываться.
И быстрей пошёл гулять,
И снежком в ребят бросать
Ай-яй-яй
Ты быстрей вставай.

Фрейшист Наташа
Ходила Маша в лесок,
Не теряла носок.
Ходила Маша на речку,
Видела овечку.
Любит Маша ходить
И собачку гулять водить.

Середкин Олег
Бежали мы по дорожке,
А навстречу красные сапожки,
Сапожки, сапожки!
Обуйте наши ножки,
Чтобы ножки не устали,
Чтобы ножки не хромали.

Лобова Наташа
Скачет зайчик по дорожке,
Скок, скок.
Правой ножкой, левой ножкой,
Скок, скок.
Прыгай, прыгай, вместе ножки,
Скок, скок.
И похлопаем в ладошки,
Скок, скок.

Гудзюк Аня
Ванечка, Ванюша,
Кашку всю ты скушай.
Стукни ложкой,
Топни ножкой.
Хлопни ты в ладоши,
И погладь ты кошку.

Филинков Юра
Утром солнышко проснулось.
Деткам в окна улыбнулось.
Ты, Юрасенька, вставай,
И кроватку заправляй.

Родюк Дима
Бегемотик к нам идёт,
Он подарки нам несёт,
А когда он их раздаст,
То тогда пойдем мы в пляс.

Киреев Петя
Эй, вы, глазки, эй, вы, ушки.
Вас положим на подушки.
Полежите, полежите,
Отдохните и поспите.

Авторские потешки Кирилла Авдеенко


При копировании авторских работ на других ресурсах обязательно указание имени автора

ТВОРОГ-ТВОРОЖОК
Творог-творог-творожок,
Ням-ням-ням — как вкусно!
Творог-творог-творожок,
Белый, как капуста!
В ротик -ам! — и творожок
Как снежинка тает;
Творог-творог — наш дружок!
Зубки укрепляет.

КУРЫ-КУРЫ

Куры-куры: «Ко-ко-ко!
Мы снесли яички;
Ку-ку-кушайте, ко-ко,
Детки-невелички!»

ПОМИДОР
Помидор на грядке
Делает зарядку;
Как здоровье, помидор?
— Хорошо! В порядке!
Весь вспотел — но не устал!
От зарядки красным стал.

МОРКОВКА
В огороде шум-шум-шум,
Зайка-зайка: хрум-хрум-хрум,
Прыг-прыг-прыг по пням, по пням,
Съел морковку — ням-ням-ням!

МЯСКО
Мы гуляем, мы гуляем!
Погуляем — поглядим,
Аппетит как нагуляем
Мяско вкусное съедим.

МАЛИНКА
Раз малинка, два малинка,
Прямо у окошка;
Раз малинка, два малинка —
Целое лукошко!
Только надо рано встать,
Чтоб лукошко то собрать.

РЫБКА-РЫБКА
Рыбка-рыбка, ну дела,
К нам в кастрюльку приплыла!
Чтоб вариться, всех кормить —
Быстро-быстро руки мыть.

КЛУБНИЧКА

Высоко кричит синичка:
«Ой, как выросла клубничка!
Нужно быстренько срывать —
Полетела деток звать!»

ЯБЛОЧКО
Что за грохот — бум-бум-бум —
Яблочко упало!
В травке яблочко найдём
Чтобы не пропало.

ЧЕРНИКА
Мы чернику соберём
В папин день рожденья;
Сварим папе поскорей
Вкусное варенье!
Скажет папа: «Молодцы!
Всем подарки — леденцы».

ЧЕРЕШНЯ
Мы висели под дождём;
Капал дождик ночью, днём,
Чтоб краснели мы и спели,
Чтоб скорей нас детки съели!
Всех помыл нас дождь сейчас —
Мы черешни — ешьте нас!

ЧЕСНОК-ЧЕСНОЧОК
Чесночок наш, чесночок,
Ой, как горько-горько!
Чесночок наш, чесночок
Ест телёнок Борька;
Нам скажи-ка — почему?
-Чтобы сильным быть! Му-му.

ЛУЧОК
Ходит по полю бычок:
«Вкусно пахнет как лучок!
В носике щекочется —
Скушаю, раз хочется».

СМОРОДИНА
Ай смородина цвела!
Ай да ягодка росла!
Ай как спела день за днём!
Ай да ягодку сорвём.

РЕДИСКА

-Эй, редиска! Прыгай в миску!
-Нет, не прыгну! Не хочу!
Детки руки не помыли,
Как помоют — заскочу!

ГОРОХ
В супермаркете горох
Раскричался: «Ох-ох-ох!
Сколько деток здесь, ребят!
На конфеты всё глядят!
Тут я, детки, посмотрите!
Ну скорей меня купите!
От конфет ведь пользы нет…
Я нужней, чем сто конфет!»

КАБАЧОК
Деда, баба, внучок
Льют-польют кабачок,
Льют-польют кабачок
Баба, деда, внучок,
Чтоб скорее он зрел!
Чтоб скорее он спел!
Что скорее-скорей
Его ротик наш съел!

ГРУШКА
Грушка-грушка — высоко!
К ней добраться нелегко;
Вся поспела — погляди!
Грушка-грушка — упади.

СУПЧИК
Супчик ели,
Супчик ели,
Поскорей бы супчик съели!
Много кушать?
Ну так что ж,
Ай да супчик! Ай, хорош!

ТЫКВА
Тыква-тыква подросла,
Тыкву мама принесла;
Папа-папа — воду грей!
Варим тыкву поскорей.

АПЕЛЬСИНКА

— Апельсинка, апельсинка,
Почему ты жёлтой стала?
— Потому что, потому что
Я на солнышке лежала.

ОЛАДУШКИ
Мы весёлые кружки!
Мы оладушки-дружки!
С мёдом, маслом ешьте нас,
Уж готовы целый час!

МАКАРОШКИ
Макарошки, макарошки,
Мчатся по полю, дорожке!
И зачем спешить, лететь?
В супчик к деткам чтоб успеть!

ОГУРЧИК
Ай огурчик молодой!
Ай помыли мы водой!
Ай ты в ротик к нам лети!
Ай на зубках похрусти!

КОТЛЕТКИ
Ах, котлеточки-котлетки!
Ах, как пахнут! Хороши!
Их пожарим мы,пожарим,
Наедимся от души!

ГРИБОЧЕК
Ай лесочек,
Гриб-грибочек,
Мы возьмём тебя домой!
Ай лесочек,
Гриб-грибочек,
Ай съедим тебя зимой!

Песенки-потешки — знакомим малыша с истоками

С какими первыми художественными формами языка познакомится малыш? Разумеется, с колыбельными и песенками-потешками. Многие современные родители открещиваются от устного народного творчества: времена изменились, присказки и поговорки были хороши еще лет 150 назад, а сейчас невозможно устарели. По-своему они правы, ведь в первую очередь народные колыбельные и потешки принадлежат давно уже чуждому современной городской (да и деревенской) семье крестьянскому быту. В них находили свои отражения приметы, суеверия, отголоски языческих верований наших предков. Надо ли это современному ребенку, тем более переплетенное в пухлую книжку и трансформировавшееся в литературное произведение?

Оказывает не надо, а абсолютно необходимо.

То, что потешки превратились в литературное произведение, не удивляет. Уже давно прошли времена, когда устное народное творчество действительно передавалось из уст в уста. Книгам с колыбельными, детскими песенками, пестушками-потягушками – всему найдется место на книжных полках. Это воспринимается хорошо. Другое дело: малые фольклорные формы – ответный жанр, они предполагают ответную реакцию слушателя. Это не тексты и не стихи – это своего рода сценарии игр, форма общения взрослого и ребенка. Они проживутся и прочувствуются малышом, т.е. отложатся в эмоциональный багаж, при наличии близкого взрослого (мамы или папы, бабушки или дедушки), который будет соучастником игры.

Тут народные потешки можно условно разделить на два вида:

Бытовые пестушки-потешки, в которых обыгрываются знакомые ребенку из повседневного опыта действия, например:

Водичка, водичка,

Умой моё личико,

Чтобы глазоньки блестели,

Чтобы щёчки краснели,

Чтоб смеялся роток,

Чтоб кусался зубок.

Такие потешки ситуативны и предметны, их легко вписать в ежедневный ритуал ухода за ребенком: пробуждение, умывание, кормление, игры. В них перечисляются и озвучиваются знакомые малышам предметы и явления окружающего мира. Невозможно переоценить их вклад в развитие малыша. На протяжении веков их слова отшлифовывались, пока они не превратились в родительские «заклинания».

Литературные потешки, содержание которых далеко от обыденного опыта современного малыша, например:

Ходит конь по бережку,

Вороной по зеленому,

Он головушкой помахивает,

Чёрной гривушкой потряхивает,

Золотой уздой побрякивает

Обыграть их можно только символически, как популярные «Сорока-белобока» или «Еду, еду к бабе, к деду». Ритм и мелодичность, их звучание столь же важны, как и содержание. Это, в некотором смысле, речевые формулы, которые настраивают фонетический слух ребенка, знакомят малыша с ритмикой, звучанием, структурой родного языка. Вне игрового общения они остаются полноценными художественными произведениями, красивыми, ритмичными, мелодичными, образными стихами, притягивающими внимание маленьких слушателей.

Такие литературные потешки, собранные под одной обложкой, — идеальный вариант первой книги для чтения малышу. Это то, что действительно запишется в глубины сознания, это квинтэссенция русского языка, бережно сохраненная фольклористами, которая никогда не потеряет свою актуальность, будь за окном хоть информационная, хоть постинформационная эра.

О том, чтобы знакомство с народными песенками запало ребенку в душу, позаботились талантливейшие художники.

ЮРИЙ ВАСНЕЦОВ

Для нескольких последних  поколений детей русские народные песенки-потешки неразрывно связаны с образами, созданными Юрием Васнецовым. Это самая классическая классика. Можно сказать, если в семье говорят по-русски, дети видели иллюстрации Васнецова. Оформленные им детские книги были в каждом доме, они издавались массовыми тиражами, стали классикой книжного искусства. И именно за книги с потешками «Ладушки» и «Радуга-дуга» ему присудили гос.премию СССР.

Иллюстрации Васнецова бесспорно адресованы детям, но не просто юным читателям. Они адресованы внутреннему ребенку каждого взрослого, открывшего книгу. Его рисунки праздничны, нарядны, богато орнаментированы. Несмотря на кажущуюся простоту, граничащую с примитивизмом, они изумительно детализированы, они требуют внимательного рассматривания, исследования. В них чудесным образом сочетаются совершенно плоские статичные изображения с бьющей через край энергией движения героев, все сказочные персонажи двигаются, их статичность обманчива. Иллюстрации Васнецова рассказывают истории так же поэтично, как народные рифмы. Это лубок в лучшем его проявлении — доходчивости и емкости образов.

За последние несколько лет были изданы и переизданы прекрасные книги с народными песенками и потешками, проиллюстрированные Юрием Васнецовым. На мой субъективный взгляд лучшие  — «Радуга-дуга» и «Ладушки» издательства Октопус и «Чижик знает песенку» издательства Мелик-Пашаев.

«Радуга-дуга» — книга очень атмосферная, это то, что называют «ее можно рассматривать бесконечно». Каждая страница восхищает и завораживает. Красиво так, что дух захватывает. Закрываешь страницу и снова открываешь, чтобы убедиться, что действительно такими простыми художественными средствами можно достичь волшебного эффекта точного попадания в атмосферу народного творчества. Здорово! Бумага использована офсетная, плотная, а значит долговечная. На офсете иллюстрации становятся мягче и бархатистее, это им очень идет. Мне нравится, что книга не выглядит альбомом, это совершенно детская книжка, предназначенная для ежедневного многоразового использования. Для чтения взрослыми детям, одним словом.

«Ладушки» по качеству издания не уступают «Радуге-дуге» (несколькими годами ранее  Октопус выпустил такую же книгу, но после многочисленных жалоб на качество обработки изображений, качество бумаги и печати, а также шумного успеха «Радуги-дуги» издательство сделало работу над ошибками, в результате которой появились новые улучшенные «Ладушки»). Печать на хорошем уровне, правда все равно остались кое-какие огрехи, но буквоедством заниматься не хочется, когда в руках отличная книжка для самых маленьких.

Иллюстрации к «Ладушкам» очень нежные, несмотря на использования ярких фонов, композиции очень располагают к себе, маленькому ребенку будет очень просто вычленить главное на картинке, быстро соотнести текст и изображение, а это очень важно на этапе освоения навыка слушания художественного текста.

«Чижик знае песенку»самая красивая книга, на мой вкус. Все начинается с обложки: так приятно прикосаться к фактурному цветочному орнаменту, а ведь это только подготовка к празднику, который ждет внутри. А внутри — невероятной красоты легкие, красочные рисунки к потешкам, большинство из которых малыш еще услышит, когда будет знакомиться с русскими народными сказками. Видимо, Юрий Васнецов и хотел подготовить малышей к богатству сказочного мира, потому что от праздничного убранства его иллюстраций глаз невозможно оторвать. Качество печати у издательства «Мелик-Пашаев» всегда безупречное — плотная мелованная бумага, бликует совсем незначительно, печать сочная, кажется поднеси к белой стене — отражаться начнет. Отличная книга для семейного чтения (хочется одного — чтобы в первоклассном издательстве были первоклассные корректоры, это уже не первая книга, где найдена грубая опечатка).

Среди менее ярких, но не менее достойных (а также, что немаловажно, бюджетных) хочу выделить двух котков: «Котеньку-котка» издательства Азбука и «Котеньку-котка» издательства Акварель.

В «Котеньке» от Азбуки под одной обложкой собрано самое большое количество потешек, песенок и сказок, проиллюстрированных Васнецовым. Формат чуть меньше А4, качество печати хорошее, офсет, бумага более шероховатая, чем в изданиях Октопуса, но достаточно плотная. Хорошая книга получилась с очень романтичной обложкой и безупречным содержанием.

«Котенька» Акварели вышел в серийном исполнении, но в этой серии оформление не отвлекает от содержания, обложка выглядит гармонично. Содержание здесь поскромнее, в книжку вошли только 12 песенок-потешек и 3 сказки (Колобок, Репка, Зайкина избушка). Среди плюсов: качество печати иллюстраций, довольно плотная мелованная бумага, блики некритичные. Книга приятная во многих отношениях, хорошо подойдет тем, кто хочет познакомиться с Васнецовым и его видением русского народного творчества.

ЕЛИЗАВЕТА ВАСНЕЦОВА

Дочь своего знаменитого отца не могла не пойти по его стопам в том числе в выборе стиля, так силен магнетизм работ Юрия Васнецова. Ведь говорят, что глядя на его иллюстрации малыши сами пытаются нарисовать свой сказочный мир. А Елизавета Юрьевна не просто смотрела, они рождались у нее на глазах.

Книга «Баю-баюшки-баю», оформленная дочерью знаменитого мастера, получилась удивительно нежной и материнской. Вся она светится материнской любовью, переливается мягкими убаюкивающими словами колыбельных и исподволь погружает читателей-слушателей в сладкую дрему насыщенную яркими видениями.

Как березонька скрип-скрип!

Наша Ленушка спит-спит.

Вот как Ленушка уснет,

Сладкий сон к ней придет,

Унесет ее в лесок

Под малиновый листок,

А малинка упадет

Прямо нашей Лене в рот.

А малинка сладкая,

Спи-ко, ненаглядная!

Колыбельные подобраны достаточно редкие, трогательные. Совсем вышедшие из обихода слова (хотя большинство слов колыбельных уже подвыветрились из коллективной памяти) объясняются в комментариях. Книга вышла в серии «Родом из детства», а значит, как и в «Котеньке-котке», читателей ждет не очень бликующая мелованная бумага, превосходное качество печати изображений (может быть, несколько увлекшееся желтым цветом), удобный формат.

ТАТЬЯНА МАВРИНА

Точному слову — точная иллюстрация

                                                          Т. Маврина

Татьяна Маврина была верна своему девизу, даже когда несколькими мазками создавала едва уловимое настроение, это настроение слово в слово с авторским текстом передавалось читателю. Ее жизнерадостный, деятельный характер отражается в каждом рисунке, адресованном детям. В детской литературе Татьяна Алексеевна оказалась случайно, или даже вынужденно, но ее союз с книгами для детей оказался на редкость счастливым. Ее легкие, полноцветные и полнозвучные работы, за кажущейся простотой и импровизационной уверенностью которых, скрывается вдохновенная и проницательная рука талантливого живописца, созвучны настроению литературы для самых маленьких своей откровенностью, безыскусностью и радостью.

Татьяна Маврина единственный советский и российский художник-иллюстратор, удостоившийся Золотой медали имени Андерсена, самой престижной в мире награды в области детской литературы, называемой иначе «Малой Нобелевской премией». Рассматривая брызжущие энергией, полные изящества и непринужденности иллюстрации Мавриной, мысленно соглашаешься с выбором искушенного жюри.

Недавно издательство Нигма в своей серии «Дочки-сыночки» переиздало несколько чудесных книжек-картинок с народными сюжетами из разряда для совсем маленьких: «Сорока-белобока», «Как у бабушки козел», «Жили-были», «Плетень» (и «Пир грибов», но это уже не народное творчество). Все книжки напечатаны на толстом надежном картоне, края закруглены, страницы плотно заламинированы — интересно сколько времени понадобится умельцам в возрасте до года, чтобы серьезно повредить такие непробиваемые издания?

В книжке «Сорока-белобока» представлен самый полный вариант потешки. Красный цвет, активно используемый на страницах книги,  малышам так же привлекателен, как блестящие безделушки сороке, знакомая игра-потешка получит новое (высокохудожественное) измерение в сознании ребенка.

Персонажи истории «Как у бабушки козел» у Мавриной получились пухлыми, добрыми, невероятно положительными (даже волки). Очень душевная книжка с виртуозными, легкими иллюстрациями.

«Жили-были» — книжка-знакомство. На всю книгу — 8 самых популярных у детей сказочных зверей и их сказочные, народные прозвища. Вот самые малышовые герои сказок, вот их образы, созданные настоящим экспертом народного творчества Татьяной Мавриной, это не книжка с цветными фруктами и названиями цветов на каждой странице, это азы восприятия родной культуры. Тем и прекрасны издания, которые помогают наладить связь с истоками, возвращают детям крупицы традиционного детства.

«Плетень» в книжке тоже самый оживленный, здесь также приведен полный текст песенки. А персонажи уже отчасти знакомы читателям книжки-картинки «Жили-были». Говорящие характеры и говорящие иллюстрации,живой разговор озорных сказочных зверей, который можно не заканчивать никогда, ведь на последней странице дана подсказка родителям:

Воробышек хвалился,

Да спать завалился.

Когда он проснется,

Сказка снова начнется.

Народное творчество настолько многогранно, что к нему можно обращаться на протяжении всей жизни, открывая все новые и новые глубины смыслов и образов, но начальную работу человек проделывает в раннем детстве, когда сживается с фольклорными героями своего народа, когда они становятся неотъемлемой частью его картины мира. Задача родителей дать ребенку рассмотреть как можно больше деталей в этой картине, для этих целей идеально подходят прекрасные детские книги, настоящие произведения книжного искусства.

Все описанные книги можно найти по ссылкам:

Тема 4. Русские народные потешки

Занятия 17-18-19. Знакомство с творчеством художника-иллюстратора Ю.А. Васнецова

Программное содержание. Познакомить детей с творчеством известного художника-иллюстратора Ю. А. Васнецова. Учить замечать характерные особенности иллюстраций художника к произведениям устного фольклора. Показать использование элементов народных росписей при оформлении произведений фольклора. Учить детей срисовывать понравившиеся иллюстрации из детских книг; рассказывать с выражением потешки, песенки и прибаутки.

Материалы. Выставка дымковских игрушек. Портрет Ю.А. Васнецова. Книги, оформленные Ю.А. Васнецовым: «Заинька, войди в сад. Русские народные песенки, потешки». – М., 1984; «Радуга-дуга. Русские народные песенки, потешки, прибаутки». – М.: Росмэн, 1996; «Шутки-прибаутки». – Л., 1984; «Русские сказки». – Л., 1991; «Сорока-белобока. Русские народные песенки, потешки, сказки». – М.: Росмэн, 1996.

Белые листы бумаги, простой карандаш, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки для воды.

Ход занятия

1-й этап

Педагог знакомит детей с творчеством Ю.А. Васнецова. Перед детьми на столе портрет художника, а рядом выставка дымковских игрушек и книг, оформленных Ю.А. Васнецовым.

Рассказ педагога: «Юрий Алексеевич Васнецов – замечательный художник-сказочник. Он иллюстрировал и оформлял книги В. Бианки, К. Чуковского, С. Маршака. Его рисунки – всегда праздник. Одной из основных особенностей его художественного метода является неразрывная связь с народным искусством. Юрий Алексеевич родился в Вятке. Вятский край – удивительный, гам много рек, озер, а леса густые, дремучие. Этот край славится своими глиняными игрушками. (Педагог обращается к выставке дымковских игрушек и задает детям вопросы: как называются эти игрушки? Почему эти игрушки называются дымковскими? Какие характерные особенности дымковских игрушек вы можете назвать?) Маленький Юра с детских лет видел, как игрушки изготавливали, а затем такие игрушки везли продавать на ярмарку. Ярмарка называлась Свистунья. Все дымковские игрушки были звучащими, и дети с удовольствием в них свистели. Позднее, когда Юрий Алексеевич стал известным художником, он отражал свои детские впечатления в иллюстрациях к русским народным песенкам, прибауткам, потешкам, загадкам и сказкам. Вот как вспоминал художник о знаменитой вятской ярмарке Свистунье: «Дудочки, флейты, рожки, шарманки играют, свистят, поют – шумит все это. До чего мне нравились шарманки! Очень любил я игрушки вятские из глины, из дерева, гипсовые лошадки, петушки – все интересно по цвету!.. Птички из лучины, хвосты как пропеллер, розовенькие, красные… формовые фигуры из гипса… Соловей – свистушка…» А вот о зимних праздниках: «…На масленице – катанье! Морда за мордой, лошади – квартала два! Все напоказ – ковры, сани с бархатом… Ездят такие красавцы – с усами! Военные! Попоны с цветами! Метелочки у лошадей на головах…»

Иногда маленький Юра вместо уроков расписывал стены своей комнаты – утро, вечер, на полатях голубые облака… Печи расписывал: рисовал то большого оленя, то лесной пейзаж с утками, сороками. «Был я живой мальчишка. Я кипел все время, без дела не жил! Страшно любил труд всевозможный ручной – лепил, паял, слесарил. С голубями, кроликами возился. Аквариум смастерил из стекол и замазки… фонари (для катка) я сочинял из красной и зеленой бумаги, внутри свеча в жестяном подсвечнике. Учился и сапоги шить…» Бывал он распорядителем танцев на гимназическом балу. «…Носишься, объявляешь и первым начинаешь ганец. Большой бант на грудь, на левое плечо. Большой ведь бант! Я любил сиреневый!» Вся красота рисунков – из действительности. Есть ли хоть одна его иллюстрация без цветного банта? «Сокровенные воспоминания ложились в основу его цветовых видений», – скажет художник Лев Токмаков. Большим ребенком называли порой друзья этого мудрого человека, склонного к игре и празднику, к постоянному творческому груду. У него и звери на рисунках все заняты, трудятся, никто не бездельничает».

Закончив свой рассказ, педагог рассматривает с детьми иллюстрации к детским книгам.

2-й этап

Педагог рассматривает с детьми книги «Сорока-белобока» и «Радуга-дуга», проиллюстрированные Ю.А. Васнецовым. Обращает внимание детей на характерные выразительные особенности иллюстраций: сказочность, праздничность, декоративность. Предлагает детям рассказать, как художник изображает в своих рисунках траву, цветы и деревья; показывает взаимосвязь творчества художника с народным искусством. Затем педагог предлагает детям выбрать наиболее понравившуюся иллюстрацию и выучить потешку к ней.

Пошел котик на торжок,

Купил котик пирожок,

Пошел котик на улочку,

Купил котик булочку.

Самому ли есть

Либо Бореньке снесть?

Я и сам укушу

Да и Бореньке снесу.

Свинка Ненила

Сыночка хвалила:

– То-то пригоженький,

То-то пригоженький,

Ходит бочком,

Ушки торчком,

Хвостик крючком,

Нос пятачком!

Дедушка Ежок,

Не ходи на бережок:

Там не растаял снежок,

Заливает лужок.

Ты промочишь ножки,

Красные сапожки!

На реке – камыши.

Расплясались там ерши:

Круг – постарше,

Круг – помладше,

Круг – совсем малыши!

Ходит кот по лавочке,

Водит кошку за лапочки:

Топы, топы по лавочке!

Цапы, цапы за лапочки!

3-й этап

Педагог предлагает детям вспомнить выученные на предыдущем занятии потешки и нарисовать к ним иллюстрации; напоминает, что можно нарисовать свою иллюстрацию, а можно и срисовать, скопировать иллюстрацию Ю. А. Васнецова. По мере необходимости педагог осуществляет помощь, напоминает детям, как лучше расположить рисунок на листе бумаги. По окончании занятия педагог обсуждает с детьми выполненные иллюстрации и организует выставку работ.

Занятие 20. Водичка, водичка, умой мое личико

Программное содержание. Продолжать знакомить детей с произведениями малого устного фольклора. Учить внимательно рассматривать иллюстрации в детских книгах, находить особенности иллюстраций. Познакомить детей с понятием «рушник». Формировать желание работать в паре, учить договариваться о выполнении работ. Закреплять умение выполнять узор. Развивать творчество и инициативу.

Материалы. Иллюстрация к потешке «Водичка, водичка, умой мое личико» (художник Ю.А. Васнецов). Бумажный силуэт рушника, простой карандаш, гуашь, салфетки, кисти, палитра, баночки для воды.

Ход занятия

Педагог рассказывает детям потешку:

Водичка, водичка,

Умой мое личико,

Чтобы глазоньки блестели,

Чтобы щечки краснели,

Чтоб смеялся роток,

Чтоб кусался зубок.

Затем показывает детям иллюстрацию Ю. А. Васнецова к потешке. Обращает их внимание на особенности иллюстрирования произведений малого устного фольклора. Педагог предлагает детям украсить полотенце (рушник) узорами, работая парами; напоминает им, что необходимо договориться между собой и нарисовать одинаковые узоры на концах рушника. В конце работы педагог вместе с детьми оформляет выставку, затем предлагает ребятам, которые запомнили потешку, рассказать ее.

Занятие 21. Пошла Маня на базар…

Программное содержание. Закреплять знания о произведениях малого устного фольклора. Учить детей с выражением рассказывать потешку. Развивать умение рассматривать иллюстрации к произведениям фольклора. Учить находить характерные особенности народного произведения. Формировать умение передавать в рисунке народный характер потешки. Учить детей работать коллективно.

Материалы. Бумажный силуэт куклы Мани и силуэты платка, сапог, рукавиц и другой одежды и обуви. Нарисованная панорама, куда дети будут помещать свои работы. Гуашь, кисти, палитра, салфетки, баночки для воды.

Ход занятия

Педагог читает потешку:

Пошла Маня на базар,

Принесла домой товар:

Родной матушке платок —

Посередочке цветок,

Братьям – соколам —

По козловым сапогам,

Сестрицам – лебеди цам —

Да по белым рукавицам.

Педагог показывает детям бумажную куклу Маню, которая пошла на базар. Предлагает им выбрать по желанию бумажные силуэты платка, сапог и рукавиц и придумать узоры для них. В процессе работы педагог осуществляет необходимую помощь. В конце занятия педагог с детьми оформляет коллективную композицию «Пошла Маня на базар», предлагает ребятам рассказать потешку про Маню.

Занятия 22–23. Идет петушок, красный гребешок…

Программное содержание. Развивать художественное восприятие иллюстраций по произведениям малого устного фольклора. Расширять представления детей о разнообразии птиц. Продолжать совершенствовать технические умения и навыки рисования гуашевыми красками. Развивать желание украшать рисунок различными узорами. Учить детей самостоятельно располагать рисунок на листе бумаги.

Материалы. Иллюстрации различных художников с изображением петушка. Листы белой бумаги, простой карандаш, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки с водой.

Ход занятия

Педагог рассказывает детям потешку:

Идет петушок,

Красный гребешок,

Хвост узорами,

Сапоги со шпорами,

Двойная бородка,

Частая походка.

Рано утром он встает,

Красны песенки поет.

Затем педагог предлагает детям вспомнить стихи, песенки и потешки о петушке. В процессе беседы педагог уточняет образ петушка, обращает внимание детей на приемы рисования петушка. В конце занятия педагог с детьми рассматривает детские иллюстрации, выбирает яркие, красочные и декоративные картинки и предлагает ребятам рассказать потешку о петушке.

Занятие 24. Вдоль по реченьке лебедушка плывет…

Программное содержание. Продолжать знакомить детей с произведениями фольклора. Формировать эстетическое восприятие художественных произведений, развивать интерес к произведениям искусства. Продолжать учить детей рисовать лебедя; передавать в рисунке народный характер потешки. Формировать желание украшать иллюстрацию декоративными элементами. Учить видеть взаимосвязь изобразительного, устного и музыкального фольклора.

Материалы. Иллюстрация Ю.А. Васнецова к потешке «Вдоль по реченьке лебедушка плывет…». Аудиозапись народных мелодий.

Листы белой бумаги, простой карандаш, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки с водой.

Ход занятия

Педагог рассказывает детям потешку:

Вдоль по реченьке лебедушка плывет,

Выше бережка головушку несет.

Белым крылышком помахивает,

На цветы водичку стряхивает.

Затем педагог показывает детям иллюстрацию Ю. Л. Васнецова к потешке. Обращает внимание на выразительные особенности этой иллюстрации, уточняет приемы рисования лебедушки, учит детей дополнять нарисованные изображения декоративными узорами. В процессе рисования звучит тихая музыка. По окончании работы педагог вместе с детьми рассматривает получившиеся иллюстрации к потешке, выбирает самую нежную лебедушку, самую гордую и самую красивую.

Занятия 25–26. Знакомство с творчеством современных художников-иллюстраторов

Программное содержание. Познакомить детей с творчеством современных художников (Г. Скотиной, Т. Грудининой, М. Рудаченко, Т. Нехотиной и др.), иллюстрирующих детские книги по произведениям малого устного фольклора. Учить детей видеть отличительные художественные особенности иллюстраций. Формировать эстетическое отношение к русскому народному искусству, развивать интерес к художественному творчеству. Учить выбирать и аргументировать наиболее понравившиеся иллюстрации, срисовывать их. Закреплять технические умения и навыки рисования различными художественными материалами. Формировать умение самостоятельно выбирать необходимые художественные материалы для работы и для выполнения задуманного рисунка.

Материалы. Детские книги, иллюстрированные Ю. А. Васнецовым и современными художниками: Г. Скотиной, Т. Грудининой, М. Рудаченко, Т. Нехотиной и др. по произведениям малого устного фольклора.

Листы белой бумаги, простой карандаш, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки с водой.

Ход занятия

1-й этап

Педагог с детьми рассматривает иллюстрации художников Г. Скотиной, Т. Грудининой, М. Рудаченко, Т. Нехотиной и др. к произведениям малого устного фольклора. Обращает внимание на характерные особенности в рисовании иллюстраций разными художниками. Учит детей сравнивать иллюстрации Ю. А. Васнецова и современных художников. Спрашивает, какие иллюстрации понравились больше всего и почему, предлагает рассказать потешки к иллюстрациям.

2-й этап

Педагог предлагает детям выбрать наиболее понравившуюся иллюстрацию к потешке и срисовать ее. По мере необходимости помогает им; спрашивает, с чего они начнут рисование, как расположат рисунок, как украсят свои иллюстрации, показывает способы рисования и т. д. В конце занятия педагог предлагает каждому ребенку рассказать потешку к своему рисунку.

Занятия 27-28-29. Танюшка

Программное содержание. Познакомить детей с шуточной народной песенкой. Воспитывать уважение к народной культуре. Продолжать учить рассматривать иллюстрации в детских книгах. Формировать желание рисовать картинку к словам песенки. Развивать творчество и инициативу. Закреплять технические умения и навыки рисования кистями разных размеров. Закреплять умение выполнять эскиз простым карандашом и раскрашивать рисунок гуашевыми красками. Формировать эстетическое отношение к русскому народному искусству. Развивать умение выполнять рисунок на бумаге большого формата (1/2 листа ватмана).

Материалы. Детские книги, иллюстрированные Ю. Л. Васнецовым и современными художниками Г. Скотиной, Т. Грудининой, М. Рудаченко, Т. Нехотиной и др. по произведениям малого устного фольклора.

Листы белой бумаги (1/2 листа ватмана), простой карандаш, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки с водой.

Ход занятия

Педагог рассказывает детям русскую народную потешку:

Уж ты месяц, круты рога,

Уж ты ясное солнышко,

Как у солнышка лучики горят,

Так у Танюшки русы косоньки висят.

Затем предлагает детям рассмотреть иллюстрацию к потешке и нарисовать Танюшку на большом листе бумаги. Учит делать простым карандашом эскиз фигуры человека на большом листе ватмана; показывает способы рисования; напоминает, что необходимо пропорционально распределить рисунок на листе; педагог напоминает детям особенности рисования гуашевыми красками: необходимо дополнить рисунок декоративными элементами. В процессе рисования звучит русская народная мелодия. По окончании работы педагог с детьми оформляют выставку и выбирают наиболее выразительные рисунки.

Занятие 30. Зайчишка-трусишка…

Программное содержание. Продолжать знакомить детей с творчеством художников-иллюстраторов. Расширять представления детей о животных. Учить рисовать фигуру животного в движении. Закреплять навыки работы акварельными красками. Развивать умение украшать иллюстрацию декоративными элементами. Учить с выражением рассказывать потешку про зайчишку.

Материалы. Детские книги, иллюстрированные Ю. А. Васнецовым и современными художниками Г. Скотиной, Т. Грудининой, М. Рудаченко, Т. Нехотиной и др. по произведениям малого устного фольклора.

Листы белой бумаги, простой карандаш, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки с водой.

Ход занятия

Педагог читает детям потешку:

Зайчишка-трусишка

По полю бежал.

В огород забежал,

Морковку нашел,

Капустку нашел,—

Сидит, грызет.

Ай, кто-то идет!

Затем предлагает детям рассмотреть иллюстрации Ю.А. Васнецова и других художников к потешке «Заинька». Обращает внимание детей на декоративное оформление иллюстрации и предлагает им нарисовать зайчика (сначала просит их выполнить эскиз простым карандашом). Педагог напоминает детям особенности рисования акварельными красками, уточняет способы украшения иллюстрации декоративными узорами. По окончании работы педагог вместе с детьми любуется готовыми изображениями и предлагает им рассказать потешку.

Занятия 31–32. Как у нашего кота…

Программное содержание. Расширять представления детей о творчестве художников-иллюстраторов. Учить рассказывать потешку с выражением. Формировать эстетический вкус и художественное творчество. Закреплять умение рисовать домашнее животное – кошку. Развивать технические умения и навыки рисования.

Материалы. Детские книги, иллюстрированные Ю. А. Васнецовым и современными художниками Г. Скотиной, Т. Грудининой, М. Рудаченко, Т. Нехотиной и др. по произведениям малого устного фольклора.

Листы белой бумаги, простой карандаш, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки с водой.

Ход занятия

Педагог читает детям потешку:

Как у нашего кота

Шубка очень хороша,

Как у котика усы

Удивительной красы.

Глаза смелые, зубки белые.

Выйдет котя в огород —

Всполошится весь парод.

И петух, и курица

С деревенской улицы.

Станут котю в гости звать,

Станут котю угощать.

Затем предлагает детям инсценировать потешку, потом вместе с ними рассматривает иллюстрации к потешке про котика, обращая внимание на выразительные средства изображения. Педагог предлагает детям нарисовать иллюстрацию к потешке; напоминает, что сначала нужно сделать эскиз; спрашивает детей, как они будут располагать рисунок на листе. В конце занятия педагог предлагает детям самостоятельно оценить работы товарищей.

Занятия 33–34. Ходит конь по бережку…

Программное содержание. Закреплять знания детей о творчестве художников-иллюстраторов. Расширять представления о народном искусстве. Учить запоминать и с выражением рассказывать потешку. Расширять словарный запас детей (вороной, грива, узда). Учить выделять в потешке уменьшительно-ласкательные слова. Развивать художественно-творческие возможности.

Материалы. Детские книги, иллюстрированные Ю. А. Васнецовым и современными художниками Г. Скотиной, Т. Грудининой, М. Рудаченко, Т. I (ехотиной и др. по произведениям малого устного фольклора.

Листы белой бумаги, простой карандаш, цветные карандаши, гуашь, палитра, кисти, салфетки, баночки с водой.

Ход занятия

1-й этап

Педагог предлагает детям вспомнить стихи и потешки про лошадку и рассказывает потешку:

Ходит конь по бережку,

Вороной по зелену.

Он головушкой помахивает,

Черной гривушкой потряхивает,

Золотой уздой побрякивает.

Все колечушки-то бряк, бряк, бряк!

Золотые они, звяк, звяк, звяк!

Затем рассматривает с детьми иллюстрации Ю.А. Васнецова и других художников к потешке про коня. Уточняет характерные особенности выполнения иллюстраций к произведениям малого устного фольклора, показывает способы рисования лошадки, предлагает детям нарисовать иллюстрацию к потешке.

2-й этап

Дети продолжают рисовать лошадку. Педагог напоминает им, что иллюстрация должна быть украшена различными узорами. В процессе работы оказывает необходимую помощь. В конце занятия педагог рассматривает получившиеся работы и выделяет наиболее удавшиеся образы. Предлагает детям, которые запомнили потешку, рассказать ее.

Литература по теме «Русские народные потешки»

Кудрявцева Л. С. Художники детской книги. – М.: Академия, 1998.

Курочкина H.A. Детям о книжной графике.  – СПб.: Акцидент, 1997.

Сокольникова Н.М. Художники, книги и дети: Монография. – М.: Мегатрон, 1997.

Книги, оформленные Ю.А. Васнецовым: «Заинька, войди в сад. Русские народные песенки, потешки». – М., 1984; «Радуга-дуга. Русские народные песенки, потешки, прибаутки». – М., 1996; «Шутки-прибаутки». – Л., 1984; «Русские сказки». – Л., 1991; «Сорока-белобока. Русские народные песенки, потешки, сказки». – М., 1996.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Стишки и потешки для детей 2-3 лет

Русские народные потешки, короткие стишки и песенки для маленьких детей 2-3 лет. Стишки про еду, работу, зверюшек, шуточные четверостишия и народные присказки.

Ай, Ванька-дружок

Ай, Ванька-дружок,
Подкуй сапожок!
А мне некогда ковать,
Надо мост мостить,
Серебром гвоздить.
А по городу вода разливается,
А царь на коне разъезжается,
А царица над окном наряжается,
А царёчек в люлечке качается!

Ай, качи-качи-качи!

Ай, качи-качи-качи!
Глянь — баранки, калачи!
Глянь — баранки, калачи
С пылу, с жару из печи!
С пылу, с жару из печи —
Все румяны, горячи.
Налетели тут грачи,
Подхватили калачи.
Нам осталися
Ба-ра-а-а-ночки!

Ай, не плачь, не плачь, не плачь

Ай, не плачь, не плачь, не плачь,
Я куплю тебе калач!
Если будешь плакать —
Куплю худой лапоть!

Ах ты, моя деточка

Ах ты, моя деточка,
Золотая кветочка,
Виноградная веточка,
Сладкая конфеточка.

Бай, бай, бай, бай

Бай, бай, бай, бай,
Поскорее засыпай.
Иди, котик, на торжок,
Купи, котик, пирожок —
Да сладенький,
Да румяненький.
Надо Оленьке отдать,
Оля съест и будет спать.

Бежала лесочком

Бежала лесочком
Лиса с кузовочком.
А что в кузовочке?
Лесные грибочки,
Грибочки-груздочки
Для сына, для дочки.

Дождик, дождик, пуще

Дождик, дождик, пуще,
Будет травка гуще,
Будут листья зеленей,
Будут ягодки красней.

Заяц Егорка

Заяц Егорка
Свалился в озёрко.
Бегите под горку!
Спасайте Егорку!

Идёт Бай по стене

Идёт Бай по стене,
Несёт короб на спине.
В коробе сапожки —
Ване на ножки,
Топать по дорожке.

Из-за леса, из-за гор

Из-за леса, из-за гор
Едет дедушка Егор.
Сам на лошадке,
Жена на коровке,
Дети на телятках,
Внуки на козлятках.
Съехали с гор,
Развели костёр,
Кушают кашку,
Слушают сказку.

Куй, куй чеботок

Куй, куй чеботок,
Подай, Ваня, молоток!
Не подашь молоток,
Не подкуёшь чеботок!

Наша Маша маленька

Наша Маша маленька,
На ней шубка аленька,
Опушка бобровая,
Маша чернобровая.

Наши уточки с утра

Наши уточки с утра —
Кря-кря-кря! Кря-кря-кря!
Наши гуси у пруда —
Га-га-га! Га-га-га!
А индюк среди двора —
Бал-бал-бал! Балды-балда!
Нашт гуленьки вверху —
Грру-грру-грру! Грру-грру-грру!
Наши курочки в окно —
Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
А как Петя-петушок
Ранно-рано поутру
Нам споёт: «Ку-ка-ре-ку!»

Ну-ка, милый пастушок

Ну-ка, милый пастушок,
Ты спеши-ка на лужок,
Там Бурёнка лежит,
На теляток глядит.
А домой не идёт,
Молочка не несёт.
Надо кашу варить,
Деток кашей кормить.

Ночь пришла

Ночь пришла,
Темноту привела.
Задремал петушок,
Запел сверчок,
Уже поздно, сынок,
Ложись на бочок,
Баю-бай, засыпай…

Огуречик, огуречик!

Огуречик, огуречик!
Не ходи на тот конечик —
Там мышка живёт,
Тебе хвостик отгрызёт.

Ой, заинька, по сеничкам

Ой, заинька, по сеничкам
Беги, беги, беги!
Ой, серенький, по новеньким
Скачи, скачи, скачи!
Ой, некуда заиньке
Выбежати.
Да некуда серенькому
Выскакати.
Ой, были трое
Ворота,
Да все призаперты
Стоят.
Призаперты да
Все призамкнуты.
Ой, матушка пришла,
Ворота отперла.
Ой, выпустила заиньку
На улицу.

Поехали, поехали

Поехали, поехали
За шишками-орехами!
По кочкам, по кочкам,
По ягодкам, цветочкам,
Пенёчкам и кусточкам,
Зелёненьким листочкам.
В ямку — бух!

Пошёл котик на торжок

Пошёл котик на торжок,
Купил котик пирожок,
Пошёл котик на улочку,
Купил котик булочку.
Самому ли есть
Либо деточке снесть?
Я и сам укушу
Да и деточке снесу.

Привяжу я козлика

Привяжу я козлика
К белой берёзке.
Привяжу рогатого
К белой берёзке.
Стой, мой козлик,
Стой, не бодайся.
Белая берёза,
Стой, не качайся.

Солнышко-вёдрышко

Солнышко-вёдрышко,
Выгляни в окошечко,
Твои детки плачут,
По камушкам скачут.

Сорока, сорока

— Сорока, сорока,
Где была?
— Далеко:
В лесу на опушке,
На попрядушке.
Кашу варила,
На порог становила,
Деток кормила,
Гостей собирала,
Всех угощала:
Одному — ложечку,
Другому — ложечку,
А третьему — целую поварёжечку!

Травка-муравка

Травка-муравка со сна поднялась,
Птица-синица за зерно взялась,
Зайка — за капустку,
Мышки — за корку,
Ребятки — за молоко.

У Алёнки в гостях

У Алёнки в гостях
Два цыплёнка в лаптях,
Петушок в сапожках,
Курица в серёжках,
Селезень в кафтане,
Утка в сарафане,
А корова в юбке,
В тёплом полушубке.

Уж я Танюше пирог испеку

Уж я Танюше пирог испеку,
Уж я внученьке — румяненький.
На нём корочка пшеничная,
А начиночка яичная,
А помазочка медовая,
Моя внученька бедовая!

Чики, чики, кички

Чики, чики, кички,
Берёзовые лычки,
Летели две птички,
Собой невелички.
Как они летели —
Все люди глядели.
Как они садились —
Все на них дивились.

Не теряем корни. Ансамбль «Русские потешки» отметит юбилей | КУЛЬТУРА: События | КУЛЬТУРА

В марте ансамбль «Русские потешки» Мурманского областного Дворца культуры и народного творчества им. С.М. Кирова отметит свой

1­5-летний юбилей.

О том, чем сегодня живёт коллектив и как увлечь современных детей народными инструментами, «АиФ на Мурмане» побеседовал с руководителем образцового самодеятельного коллектива ансамбля русских народных инструментов «Русские потешки» Натальей Еремеевой.

Берём всех!

Лилия Альшевская, «АиФ на Мурмане»: – Наталья, расскажите, как вы пришли в ансамбль. Сразу ли получилось наладить отношения с юными артистами?

Наталья Еремеева: – Я пришла на работу во Дворец в ноябре 2015 года, сразу после окончания Петрозаводской государственной консерватории им. А. К. Глазунова. Ребят в ансамбль пришлось набирать заново после ухода прежнего руководителя: ездила в школы, детские сады, рассказывала о русских народных инструментах, играла на них – делала всё, чтобы привлечь в коллектив новых участников. Сейчас в ансамбле уже 22 человека, возраст – от 3 до 16 лет. Занятия провожу как индивидуально с каждым, так и в формате совместных репетиций. Ребята учат нотную грамоту, познают основы теории музыкального искусства, осваивают технологию игры на ансамблевых музыкальных инструментах.



Фото: Из личного архива

– Чаще всего детей приводят в ансамбль родители?

– Знаете, есть такие дети, которые сами ведут родителей! Из нашего кабинета всегда доносится музыка. Ребята, приходящие на занятия в другие коллективы, ведут мам посмотреть, поприсутствовать на уроке и остаются в ансамбле. Часто начинающие музыканты приводят в коллектив друзей, братьев и сестёр. Мы берём абсолютно всех, с любого возраста.

– Расскажите о буднях в ансамбле. Кто предлагает идеи при подготовке к выступлениям?

– Будни ансамбля – это ежедневный труд: репетиции, подготовка к концертам, конкурсам, фестивалям. В последнее время я стала всё чаще практиковать выступления двух составов одновременно, когда на одной сцене и старшие участники ансамбля, и малыши. Для создания новых интересных номеров «Русские потешки» сотрудничают с другими коллективами Дворца: у нас есть совместные номера с ансамблем танца «Сполохи», народной песни «Горенка», русских народных инструментов «Россия», солистов «Орфей».

Большую часть идей предлагает наш аккомпаниатор, «отец» коллектива Эдуард Ханов. Он создаёт оригинальные аранжировки русской народной музыки, пишет фонограммы, всегда помогает мне и поддерживает.

«Тульский самовар» в обработке

– Сегодня всё больший интерес вызывает история и культура России. Ваши ребята чувствуют близость к национальным корням? Или есть те, кто называет народную музыку старомодной?

– Всё зависит от того, как объяснить! Нельзя ведь назвать свою культуру старомодной. К тому же ансамбль русских народных инструментов – универсальный коллектив, в котором можно исполнять и современную музыку. Например, в произведение «Тульский самовар» мы вставили мелодию из фильма «Звёздные войны». Детям понравилось! Также мы играем композицию из фильма «Ва-банк», даже включили в репертуар композицию зарубежной группы «Текила».

– Дети сами выбирают, на каких музыкальных инструментах играть?

– Со временем, конечно, выбирают, но начинают с самого лёгкого: с ложек, треугольника, рубеля, бубна. Позже я сажаю их за более серьёзные инструменты – домру, балалайку, контрабас, баян, ксилофон, жалейки и др. Главное в этот период – увидеть, что интересно ребёнку: кому-то, к примеру, близка балалайка, а у кого-то к ней совсем душа не лежит. Один мальчик пришёл к нам в три года и с порога заявил: «Баяяйку хочу! Только баяяйку!»

– В субботу у вас юбилейный концерт. Каким он будет?

– Надеюсь, очень интересным! Хотим показать всё, чему научились! Раньше мы давали несколько номеров в концертах других коллективов, сейчас проводим мероприятия сами. Концертную программу мы откроем известными мелодиями из мультфильма «Простоквашино». Прозвучат произведения лёгкого жанра, а также будут представлены серьёзные номера – небольшой фрагмент из цикла «Военные письма» Валерия Гаврилина и др. Мы хотим, чтобы на нашем концерте всем было весело!

Смотрите также:

Американские и мультикультурные народные песни

Нам повезло, что мы имеем богатое наследие народной музыки, которое мы можем использовать в нашем обучении. Вот лишь несколько народных песен, которые нравятся детям (учителям и родителям).

Эти народные песни есть во множестве альбомов.

Рам Сэм Сэм– Тексты традиционных народных песен
Моряк ушел в море– Ноты / Соло на фортепиано
Барабан Айкен– Тексты традиционных народных песен
Барабан Akin– Дарья
Верблюд Алиса– Ноты / Соло на фортепиано
Вокруг кухни– Andy Z
Amazing Grace — Ноты / Соло для фортепиано
Anchors Aweigh — Ноты / Соло для фортепиано
Ярмарка животных — Традиционная песня
The Ants Go Marching — Традиционная народная песня
Яблоки и бананы — Детские песни Kiboomu
Яблоки и бананы — Песни для Учителя
Яблоки и бананы — Том Фиш
Арабелла Миллер — Традиционная народная песня
Baby Beluga — Том Фиш
Baby Bumble Bee (медленная версия) — Margie La Bella
Bate, Bate, Chocolate — ese Pollito — Latin American Folk — Daria
Медведь перешел через гору — традиционная народная песня
The Big Rock Candy Mountain — Том Фиш
BINGO — Традиционная народная песня
Бум-бум, разве не здорово быть сумасшедшим — Tr дополнительная народная песня
Brush Your Teeth– Традиционная народная песня
Buffalo Gals– Традиционная народная песня
Buffalo Gals– Традиционная — Дэн Кроу
Дети со всего мира — Tom Fisch
Clap Your Teeth — Traditional Song
Cindy– Wayne Potash
Clap Руки — Алина Селеста
Моллюски и мидии — Традиционная ирландская песня
Crawdad Song — Традиционная народная песня
Day-O — Пэм Донкин и Грета Педерсен
Дорогой Крот, Крот, Крот — Каре Стронг
Дем Бонс — Ноты / Соло для фортепиано
Did Ты ешь свою еду? — Традиционная народная песня
Ты кормил мою корову? — Стефани Бертон
Не ограждай меня — Энди З
У тебя низко висят? — Дарья
У тебя низко висят? — Традиционная народная песня
Вниз по заливу — Джейсон Диднер
Вниз по заливу — Музыка Кибому
Вниз по заливу — Песни для учителей
Вниз по заливу — Том Фиш
Вниз по берегу — Традиционная народная песня
Вниз по берегу — Дарья
Вниз по берегу реки — Текст адаптирован Мэри Миш
В глубине синего моря — Традиционный — Сьюзан Салидор
Вниз в долине — Традиционная народная песня
Вниз на дедушкиной ферме — Детские песни Кибуму
Элиза Джейн — Алина Селесте
Канал Эри — Традиционные народные песни
Отец Авраам — Традиционная народная песня
Пять зеленых и крапчатых лягушек — Традиционная народная песня
Пять маленьких обезьянок — Том Фиш
Потому что он веселый и добрый товарищ — Традиционная народная песня
Лиса — Традиционная народная песня
Лисица — Тимми Абель
Лягушонок пошел в Кортен — Эрик Ода
Лягушонок пошел в Куртин (Медленная версия) — Марджи Ла Белла
Лягушка пошел в Куртин — Тимми Абелл
Funga A La Feeya — Традиционная западноафриканская народная песня
Funga Alafia — Западноафриканская народная песня — Пэм Донкин и Грета Педерсен
Фунга Алафия — Рэйчел Самнер
Немецкая колыбельная песня — Традиционная немецкая колыбельная
Призрачные гонщики в небе — Энди З.
Пряничный человечек — Сьюзан Харрисон
Git Along Home, Синди, Синди — Традиционная народная песня
Входи и выходи в окно — Традиционная Тексты народных песен
Go Tell Aunt Rhody– Тимми Абелл
Going On A Bear Hunt– Тексты традиционных народных песен
Going To The Zoo– Tom Fisch
Goober Peas– Джим Косгроув
Grandpa’s Farm– Традиционные тексты песен
Green Grass Grew All Around– Традиционная песня
Зеленая трава росла вокруг — Традиционная народная песня
Зеленая зеленая Крабовая яблоня — Алина Селеста
Цыганка в лунном свете — Алина Селеста
Счастливые тропы — Энди З.
Голова и плечи Ребенок — Традиционная народная песня
Голова, плечи , Колени и пальцы ног — Традиционная народная песня
Голова, плечи, колени и пальцы ног — Детские песни Kiboomu
Привет, меня зовут Джо — Традиционный / Эндрю Куин 900 06 Here We Go ‘Round the Mulberry Bush– Традиционная народная песня
Home on the Range– Традиционная народная песня
Hush Little Baby– Традиционная народная песня
I Had a Rooster– Традиционная народная песня Текст
I Had a Rooster — Traditional — Wayne Potash
I Heard a Faery Sing — Kare Strong
I Love the Mountains — Тексты традиционных народных песен
I Ride An Old Paint — Ноты / Соло для фортепиано
Если бы я знала, что вы придете, я бы испекла торт — Рэйчел Самнер
If You Happy and You Know It — Традиционная народная песня
If You Happy and You Know It — Слова с дополнительными заданиями
Я работал на железной дороге — Традиционный — Andy Z
Я работал над Железная дорога — Традиционная — Брэдли Уивер
Я работал на железной дороге — Традиционная — Стивен Файт
Я работал на железной дороге — Традиционная народная песня
Дженни Дженкинс — Традиционная народная песня
Джимми Крэк Корн — Тимми Абелл
Джон Джейкоб Джинглхеймер Шмидт — Традиционная народная песня
Джонни Яблочное семя — Традиционная народная песня
Джонни Уоркс с одним молотком — Афро-американская народная песня
Кролик Джон — Алина Селеста
Кролик Джон — Традиционный — Сьюзан Салидор
Кемо Кимо — Джек Пирсон
Kitty Catchie — Alina Celeste
Kumbaya — Традиционная афроамериканская народная песня
Kumbaya (медленная версия) — Margie La Bella
Kumbayah (Южноафриканский стиль) — Daria
Lavender’s Blue — Ноты / Соло для фортепиано
Little Cabin in the Woods — Traditional Песня
Лиза Джейн — Дарья
Маленькая зеленая лягушка — Правило Джима
Mama Don’t Allow– Ноты / Фортепиано Соло Инструментальная
Mamma Don’t Allow– Традиционная народная песня / Близнецы
Майкл Финнеган– Традиционная песня
Мисс Люси Была Бэби — Традиционная — Песня для учителей
Мисс Люси родила ребенка — Традиционная — Стефани Бертон
Мисс Мэри Мак — Традиционная — Доктор. Жан
Мисс Мэри Мак — Традиционный — Песни для учителей
У мисс Полли была куколка — Традиционная песня
Мисс Сью из Алабамы — Традиционный — Доктор Жан
Чем больше мы собираемся — Детские песни Кибуму
Чем больше мы собираемся — Традиционная песня
The Muffin Man — Традиционный — Рэйчел Самнер
The Muffin Man — Традиционный — Песни для учителей
Mulberry Bush — Традиционный — Dr. Jean
Mulberry Bush — Традиционный — Песни для учителей
My Bonnie Lies Over the Ocean — Traditional — Kiboomu Детские песни
My Bonnie Lies Over the Ocean — Traditional — Songs for Teacher
My Country ‘Tis of Thee — Traditional — Hap Palmer
My Country’ Tis of Thee — Traditional — Музыка с мар.
My Country ‘Tis of Thee — Традиционная народная песня
My Dog Blue — Алина Селеста
My Dog Rags — Традиционная народная песня
My Hand On My Head — Традиционная народная песня
Меня зовут Джо — Традиционно — Уэйн Поташ
Благородный герцог of York– Traditional — Kiboomu Kids Songs
Благородный герцог Йоркский — Традиционная народная песня
Oh, Mr. Sun — Традиционная народная песня
Oh, My Darling Clementine — Традиционная — Andy Z
Oh, My Darling Clementine — Традиционная народная песня
Старый Дэн Такер — Традиционный — Элизабет Кук
Старый Дэн Такер — Традиционный — Уэйн Поташ
Старый Джо Кларк — Традиционный — Алина Селеста
Старый Джо Кларк — Традиционный — Джек Пирсон
Старый Джо Кларк — Традиционная народная песня
Старый Джо Кларк — Ноты / Соло на фортепиано
У старика Макдональда была ферма — традиционная — песни для учителей
У старика Макдональда была ферма — Стефани Бертон
Одна бутылка поп-музыки — традиционная народная песня
На лугу — Traditio nal Folk Song
На лугу — Дарья
The Paw-Paw Patch — Традиционная народная песня
Peter’s Brook (Peter’s Brünnele) — (австрийский язык) — Грета Педерсен и Пэм Донкин
Подруга — Дарья
Pretty Girl In The Ring — Алина Селеста
Quaherey– Традиционная песня / Близнецы
Rattlin ‘Bog– Традиционная народная песня
Рувим и Рэйчел– Традиционная народная песня
The Riddle Song– Традиционная народная песня
Rise and Shine– Традиционная народная песня
Rivers of Love– Kare Strong
Rock-a -Bye, Baby– Традиционная народная песня
Row, Row, Row Your Boat– Традиционная народная песня
She’ll Coming Around the Mountain — Традиционная — Песни для учителей
She’ll Coming Around the Mountain — Традиционная — Andy Z
Она будет выходить из своей квартиры — Дарья
Она будет идти вокруг горы — Традиционно — Дэн Кроу
Она будет идти вокруг горы (Медленная версия) — Марджи Ла Белла
Она будет Comin ‘Round the Mountain — Tra ditional — Том Фиш
Шенандоа — Традиционная народная песня
Shoo Fly — Традиционная — Сьюзан Салидор
Shoo Fly, Don’t Bother Me — Традиционная народная песня
Простые подарки — Ноты / Соло для фортепиано
Skip To My Lou — Традиционный — Dr. Жан
Skip To My Lou — Традиционный — Песни для учителей
Skip To My Lou — Традиционный — Сьюзан Салидор
Святой Патрик был джентльменом — Традиционная народная песня
Sweet Betsy From Pike — Ноты / Соло для фортепиано
Ten in the Bed– Традиционная народная песня
Десять маленьких бурундуков — Традиционная народная песня
Вот чему меня учили в школе — Традиционная / Стефани Бертон
На дне моря есть дыра — Ноты / Соло для фортепиано
В ведре есть дыра — Традиционный — Брэдли Уивер
В ведре есть дыра — Традиционная народная песня
This Land Is Your Land — Andy Z
This Land Is Your Land — Дарья
This Little Light — Alina Celeste
This Little Light of Mine — Дарья
Этот старик — Традиционная народная песня
This Trian Is Bound For Glory — Ноты / Соло для фортепиано
Три милых мышки — Традиционная народная песня (обновлено)
Throw It Out the Window — Традиционная народная песня 90 006 Tommy Thumb — Традиционная народная песня
Tony Chestnut — Традиционная — Dr. Жан
Тони Честнат — Традиционный — Станция обучения
Тони Честнат — Традиционная народная песня с новым текстом
Тони Честнат — Традиционная народная песня
Индейка на соломе — Энди З
Индейка в соломе — Тимми Абелл
Мы кружим вокруг — Традиционный арапахо Народная песня
Мы получили весь мир в наших руках — Дарья
Мы получили весь мир в наших руках — Традиционная народная песня
Что я буду делать с младенцем-О? — Традиционная народная песня / Боб Силберг
Колеса в автобусе — традиционный — Кэти Боллинджер
Колеса в автобусе — традиционный — Дэн Кроу
Колеса в автобусе — традиционный — доктор Жан.
Колеса в автобусе — Традиционный — Hap Palmer
Колеса в автобусе — Традиционный — Детские песни Kiboomu
Колеса в автобусе (медленная версия) — Марджи Ла Белла
Колеса в автобусе — Традиционный — Музыка с мар.
Колеса в автобусе — Традиционный — Песни для учителей
Колеса в автобусе — Традиционный — Том Фиш
Когда я был маленькой рыбкой — Традиционный — Сьюзан Салидор
Когда Джонни возвращается домой — Традиционная песня
Когда святые идут маршем In– Традиционная песня
When the Saints Go Marching In– Ноты / Соло для фортепиано
Yankee Doodle– Традиционная народная песня
You Are My Sunshine– Andy Z
You Are My Sunshine– Дарья
You Are My Sunshine– Стивен Файт
You Gotta Sing– Традиционная песня / Близнецы

См. Также: Народные песни у костра, детские стишки и игры для пальцев Тексты песен

Детские песни Сказки и потешки

Эти разделы содержат больше, чем просто слова / слова.Каждый
в разделе есть бесплатные раскраски для печати,
поделки, куклы,
войлочные бортовые персонажи,
рабочие листы слова стены слова,
картинки кроссвордов и др.
листы с заданиями к песням, стишкам и рассказам!

[Сказки]
[Nursery Rhymes] [Songs] [Videos]

  • Басни Эзопа
    (Греческий)
  • Аладдин и чудесная лампа (Ближний Восток)
  • Красавица и чудовище
    (Французский)
  • Бременские музыканты
    (Немецкий)
  • Золушка
  • Новая одежда императора
    (Датский)
  • Лягушка Принц
  • Пряничный человечек
  • Златовласка и три медведя
  • Греческая мифология
  • Гензель и Гретель
    (Немецкий)
  • Джек и бобовый стебель
  • Истории инуитов: История Седны
  • Русалочка (датский)
  • Красная курица
  • Маленькая Красная Шапочка (французский язык)
  • Мари и апельсиновая рыба
    (Африканский)
  • Молли Мерфи и опаленный лепрекон (ирландский язык)
  • Moon Maiden
    (Японский)
  • Кот в сапогах
  • Рапунцель
  • Румпельштильцхен
    (Немецкий)
  • Семь путешествий Синдбада (Ближний Восток)
  • Рассказы Шекспира (британские)
  • Спящая красавица
  • Малый Абдул и дочь халифа
    (Мусульманин)
  • Белоснежка и гномы
  • Каменный суп
  • Три поросенка
  • Дюймовочка
    (Датский)
  • Гадкий утенок
    (Датский)

  • Тискет, Тиск
  • Baa, Baa Black Sheep
  • Даффи Даун Дилли
  • Осел, Старый осел и Серый
  • Пять занятых медоносных пчел
  • Пять
    Зеленый трилистник
  • Пять цыплят
  • Пять маленьких уток
  • Пять маленьких рыбок
  • Пять маленьких обезьянок прыгают на кровати
  • Пять маленьких сов
  • Пять маленьких тыкв
  • Пять
    Маленькие снежинки
  • Эй, Диддл, Дидл
  • Док-станция Hickory Dickory
  • Шалтай-Болтай
  • У меня было ореховое дерево
  • Я вижу луну
  • Джек и Джилл
  • Божья коровка, Божья коровка Улетай домой
  • Маленький Бо Пип
  • Голубой мальчик
  • Маленький Джек Хорнер
  • Маленькая мисс Маффет
  • Человек на Луне
  • Мэри, Мэри Совершенно противоположная
  • Старый Кинг Коул
  • Старая мать Хаббард
  • Сова и кошечка
  • Питер, Питер Пожиратель тыкв
  • Кошечка, Кошечка, где ты был?
  • Спой шестипенсовую песню
  • Star Light, Яркая звезда
  • Эта цыпочка
  • Три слепых мыши
  • Мудрая старая сова

  • Детский шмель
  • B-I-N-G-O
  • Песнь лягушки-быка
  • Песня бабочек (библия)
  • Песня крокодила
  • Фермер в Dell
  • Пять зеленых и крапчатых лягушек
  • На охоту на льва
  • Песня для мытья рук
  • А вот и Питер Коттонтейл
    (Пасха)
  • Если вы встретите слона
    (четыре сезона)
  • Ити Битси Паук
  • Песня Иисуса
  • У Марии был ягненок
  • г. Вс
  • У старого Макдональда была ферма
  • Песня пингвина
  • Шесть маленьких уток
  • Песня белки
  • Дразня мистера Крокодила
  • Мерцание Мерцание Маленькая звездочка
  • Колеса на автобус

Вы также можете воспользоваться нашими
Детские пазлы на тему детские.

Попробуйте питомник
рифмовать картинку бинго карты или
сказки картина
карты бинго.

Amazon.com: Моя самая первая мать-гусь

сообщить об этом объявлении

Детские стишки | литература | Britannica

Детский стишок , стих, который обычно говорят или поют маленьким детям. Устная традиция детских стишков является древней, но в поток постоянно входят новые стихи. Французское стихотворение, исчисляющее дни месяца, подобное «Тридцать дней сентября», было записано в 13 веке; но такие опоздавшие, как «Twinkle, Twinkle, Little Star» (Энн и Джейн Тейлор; паб. 1806) и «У Мэри был ягненок» (Сара Джозефа Хейл; паб. 1830), кажется, так же прочно вошли в репертуар.

Некоторые из старейших рифм, вероятно, сопровождают детские игры, такие как «Handy, dandy, колючий, pandy, какая рука у тебя будет?» (записано в 1598 году) и его немецкий эквивалент: «Windle, wandle, in welchem ​​Handle, oben oder unt?» Существование множества европейских параллелей «Божья коровка, божья коровка [или, в Соединенных Штатах,« Божья коровка, божья коровка »], улетай домой», а также песенной игре «Лондонский мост падает» и рифме-загадке «Шалтай» -Дампти »предполагает возможность того, что эти рифмы происходят из очень древних источников, поскольку прямой перевод маловероятен.

Такие реликвии прошлого исключительны. Большинство детских стишков датируются 16, 17 и, чаще всего, 18 веками. По-видимому, большинство из них изначально были написаны для развлечения взрослых. Многие были популярными балладами и песнями. «Лягушка, которая будет ухаживать» впервые появилась в 1580 году как A Moste Strange weddinge ffrogge и mowse. «Ой, ой, ой, моя собачка пропала?» была популярной песней, написанной в 1864 году филадельфийским композитором Септимусом Виннером.

Хотя было выдвинуто много гениальных теорий, приписывающих детским стишкам скрытое значение, особенно политические намеки, нет никаких оснований полагать, что они более загадочны, чем популярные песни того времени. Некоторые были вдохновлены личностями того времени, и иногда их можно идентифицировать. Сомерсетская традиция связывает «Маленького Джека Хорнера» (записано в 1725 г.) с Томасом Хорнером из Меллса, который хорошо себя зарекомендовал во время роспуска монастырей.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчас

Самым ранним из известных сборников детских стихотворений был Tommy Thumb’s ( Pretty ) Song Book, 2 vol. (Лондон, 1744 г.). В него входили «Маленький Том Такер», «Спой песню на шестипенсовик» и «Кто убил Петуха Робина?» Самым влиятельным был «Мелодия матушки гуся: или Сонеты для колыбели», , изданный фирмой Джона Ньюбери в 1781 году. Среди 51 стихотворения были «Джек и Джилл», «Дин Донг Белл» и «Тише-а-пока». ребенок на верхушке дерева.Это издание было переиздано в США в 1785 году Исайей Томасом. О его популярности свидетельствует тот факт, что в Соединенных Штатах эти стихи до сих пор обычно называют «стишками о матушке-гуся». См. Также рифма алфавита; отсчетная рифма; Матушка гусыня.

10 испанских детских песен — лучший плейлист

Дети любят музыку — на любом языке! Эти испанские песни для детей сделают изучение испанского увлекательным для всех!

Вырастить двуязычных детей — это большая работа! Двуязычие также является одним из самых важных подарков, которые мы можем подарить нашим детям, поэтому важно иметь хорошие ресурсы для каждого этапа изучения языка.

В этот плейлист на Youtube включены песни, которые идеально подходят для маленьких детей (5 лет и младше), родители которых говорят дома по-испански и любят петь. Это также отличный плейлист для учителей испанского 1, который они могут использовать на уроках испанского. Песни достаточно простые, чтобы их можно было быстро освоить, поэтому изучающий испанский может легко отработать навыки произношения.

В этом посте я поделюсь с вами несколькими из моих любимых традиционных испанских детских стишков, а также несколькими советами по использованию испанского, которые помогут вырастить двуязычного ребенка!

Статья по теме: Как вырастить двуязычного ребенка? 4 лучших метода изучения языка

Зачем использовать музыку с двуязычными детьми?

Когда я была беременна своим первым ребенком, я действительно понятия не имела, как будет выглядеть мое воспитание.Без сомнения, я знал, что хочу вырастить двуязычного ребенка, а это означало, что мне нужно было преподавать испанский дома. У двуязычия так много преимуществ, и выучить два языка с рождения намного проще, чем когда вам за 20 (как я).

Когда я с первого дня обдумывал несколько способов познакомить ребенка с испанским, я сразу же перешел к музыке. Даже для людей, которые говорят дома только на одном языке, все еще легко добавить испанские песни, чтобы помочь в развитии языка.

Также — если вы воспитываете двуязычных детей и нуждаетесь в сообществе поддержки, присоединяйтесь к нашей группе в Facebook BilingualWe здесь!

Музыка успокаивает мозг, она повторяется, потому что дети слышат одни и те же звуки снова и снова, а также помогает развить навыки чтения в раннем возрасте. Кроме того, мне, как носителю английского языка, было весело учить новые детские стихи на испанском вместе с моими детьми. Многие из этих песен — традиционные народные песни на испанском языке, которые мы до сих пор поем в машине.

Я также любил использовать музыку, потому что мне приходилось все время разговаривать с детьми, когда они были младенцами. Я могла просто подпевать песням, пока я меняла им подгузники или одевала их. Или я мог просто немного помолчать, что тоже всегда было приятно.

Статья по теме: 15 испанских шоу Netflix для детей

Статья по теме: Огромный список испанских шоу для детей

Как использовать плейлист с испанскими детскими песнями

Вот несколько способов использования этого плейлиста:

# 1: Вы можете возвращаться к этому посту снова и снова и проверять песни. 🙂

# 2: Вы можете подписаться на мой канал YouTube и просто добавить плейлист в свою учетную запись, чтобы он всегда был там, когда вы слушаете музыку на своем устройстве

# 3: Вы можете заказать некоторые из моих любимых компакт-дисков, чтобы иметь их, когда вы не в сети. В детстве я чаще всего использовал:

Я люблю их в машине и на кухне, когда готовлю. У меня также был небольшой проигрыватель компакт-дисков в комнатах девочек, когда я меняла им подгузники или собирала их спать, когда они были младенцами.

Статья по теме: Огромный список песен Disney для детей

** Заметка о Хосе Луисе Ороско — Хосе Луис Ороско — полностью двуязычный исполнитель народных песен из Соединенных Штатов. Оба его родных языка — английский и испанский. Он вырос в Калифорнии, где его родители говорили на языке меньшинства (испанском), а он вырос, говоря на английском (языке большинства).

Его музыка — это лучшая американская двуязычная народная музыка, а в двуязычных дошкольных программах по всей стране используются его песни. Он создал квинтэссенцию саундтрека к двуязычному детству в США, и его компакт-диски незаменимы для двуязычных родителей.

Статья по теме: 100 ресурсов испанского языка для двуязычных родителей

Большой Список бесплатных печатных форм на испанском языке для всех возрастов

Ресурсный справочник для студентов, изучающих испанский язык во время закрытия школ

Без лишних слов — наши любимые детские песни на испанском языке.Все эти видео подходят для просмотра детьми, и все песни можно изучать отдельно, без наглядных пособий.

>

Los Pollitos Dicen

Фото:
www.youtube.com

Los pollitos dicen- La gallinita pintadita: Нам нравится La Gallinita Pintadita, потому что очаровательны анимации, а слова печатаются на экране — отличное подкрепление для начинающих и начинающих читателей.Симпатичный вариант классического испанского стишка — вашим детям он понравится!

Теперь слушай

>

Пика-Пика — Эль-Байле-де-ла-Фрута (Официальный видеоролик)

Фото:
www. youtube.com

Эта песня находится в активной ротации в Casa Pura Vida уже больше года. Сначала мои дети любили глупую galleta María в начале видео, но любовь к песне превратилась в их танец вместе с видео.

Мне нравится сочетание певцов Pica Pica с настоящими детьми, а adivinanzas в начале песни заставят любого улыбнуться.

Теперь слушай

>

Pica-Pica — Yo tengo una casita (Официальный видеоролик)

Фото:
www.youtube.com

Нам здесь очень нравится Pica Pica, и эта песня восхитительна из-за танца, который сопровождает ее.Недавно Big Sister схватила огромный мяч во внутреннем дворике и прекрасно все это спела и танцевала — это было радостью!

Теперь слушай

>

Compadre Compreme un Coco

Фото:
www.youtube.com

Альбом Хосе Луиса Ороско De colores должен стать основным продуктом в каждой испанско-английской двуязычной семье.Эта песня — отличная скороговорка, которая заставит петь всех возрастов, пока они не поймут это правильно! Я пою ее Маленькой сестре каждый вечер перед сном — в 17 месяцев она перекликается с каждым, когда я говорю «кокос» — и мое сердце тает.

Продолжить чтение

>

Diez había en la cama | Canciones infantiles | LittleBabyBum

Фото:
www.youtube.com

Серия видеороликов Little Baby Bum на английском и испанском языках отлично подходит для маленьких детей, поскольку они короткие и содержат много повторов.

Они также очень расслабляют, чтобы смотреть, и мы будем использовать одну или две с нашими девушками, когда им нужно успокоиться или когда они больны. Я люблю это видео как переход ко сну или ночному сну.

Продолжить чтение

>

Báte, Báte Chocoláte от Дарьи

Фото:
www.youtube.com

T его веселая песня двуязычной мамы Дарьи представляет собой комбинацию аллитерации и скороговорки.

Продолжить чтение

>

>

>

La Vaca Lechera — Infantiles Canciones de la Granja de Zenón

Фото:
www.youtube.com

Ага! Ты угадал! Еще один классический детский стишок — его часто используют для обучения навыкам предварительного чтения в Латинской Америке, и это отличная песня для детей, поступающих в двуязычную школу. Это одна из самых популярных детских песен на испанском языке во всех странах Латинской Америки.

Продолжить чтение

>

Есть ли у вас любимые детские песни на испанском языке, которых нет в этом списке? Не забудьте поделиться ими со мной в комментариях ниже! Также присоединяйтесь к нашему двуязычному списку рассылки для родителей, чтобы получать обновления о новых сообщениях.

Не забудьте прикрепить!

Криста

Добро пожаловать! Я Криста, бывшая учительница средней школы, замужем за красивым костариканцем и мать двух двуязычных дочерей. Я люблю все, что касается испанского и двух культур (особенно путешествия и еду!), И вы найдете здесь мои наблюдения о жизни. Спасибо, что зашли!

О, моя дорогая Клементина | Детские потешки и детские песни

Некоторые платные люди могут знать эту версию больше

В центре золотой долины,
Жила дева, вся божественная,
Красивое создание шахтерская дочка
И ее звали Клементина.

Припев:
О мой милый, о мой милый,
Моя дорогая Клементина,
Ты потерялся для меня навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.

Ее благородный отец был бригадиром
Каждой ценной шахты,
И каждый шахтер и владелец ранчо
Был братом Клементины.

Бригадир-шахтер, старый сорок девятый,
В мечтах и ​​мыслях возвышенных,
Комфортно жил с дочерью,
Его хорошенькая дитя Клементина.

Вдали он часто молился
Это в его солнечном климате
Никакой вред не может настигнуть ее,
Его любимый самородок, Клементина.

Когда день прошел и закатилось солнце
Его лучи перестали светить,
Домой пришел мускулистый шахтер
.
Приласкать свою Клементину.

Никто не был ближе, никто не был дороже,
Со времен сорока девяти
Когда в юности у него было еще
Кто тогда был его Клементиной.

Она привела своих уток к реке,
Погода была хорошая,
Ударилась ногой о щепку,
Упал в бушующий рассол.

Он слышал ее зов: отец,
Ее голос был подобен перезвону,
Но увы он не был пловцом,
Итак, он потерял свою Клементину.

Некоторые дополнительные куплеты для связи с песней

Я взял ее на пикник,
Ох, как светило Солнце.
Но у нее аллергия на укусы пчел
К доктору Клементина.

О мой милый, о мой милый,
О, моя дорогая, Клементина!
Ты потерялся и ушел навсегда
Ужасно жаль, Клементина.

Еще одна длинная версия — весело петь

В пещере, в каньоне
Земляные работы на шахте
Жил шахтер, сорок девять
И его дочь Клементина

Света она была и как фея
И ее туфли были под номером девять
Ящики для сельди без верхушки
Сандалии были для Клементины

Припев
О моя дорогая, о моя дорогая
О, моя дорогая Клементина
Вы потерялись и ушли навсегда
Мне очень жаль, Клементина

Легкая прогулка как фея
Хотя ее туфли были под номером девять
Иногда спотыкается, слегка пропускает
Милая девочка моя Клементина

Загнал утят в воду
Каждое утро в девять
Ударил ногой о занозу
Упал в пенящийся рассол

Припев
О моя дорогая, о моя дорогая
О, моя дорогая Клементина
Вы потерялись и ушли навсегда
Мне очень жаль, Клементина

Потом шахтер сорок девятый
Вскоре начал волноваться и сосать
Думал, что он должен присоединиться к своей дочери
Итак, он теперь с Клементиной

Я так одинок, потерян без нее
Жаль, что у меня не было лески
Который я мог бы сказать о ней
Мог бы спасти мою Клементину

Припев
О моя дорогая, о моя дорогая
О, моя дорогая Клементина
Вы потерялись и ушли навсегда
Ужасно жаль, Клементина

Слушайте, парни, обратите внимание на предупреждение
Об этой трагической моей истории
Искусственное дыхание
Мог бы спасти мою Клементину

Как я скучал по ней, как скучал по ней
Как я скучал по своей Клементине
Пока я не поцеловал ее младшую сестру
И забыл мою Клементину

французских народных песен для детей Алана Миллса в Apple Music

Ах! Qui marierons-nous?

Savez-vous planter des choux?

J’ai perdu le «do» де ма кларнет

Quand p’tit Jean Revint du Bois

Ma mère m’envoie-t-au marché

Il était un petit navire

Марианн ‘сен ва-т-ау мулен

Marlbrough s’en va-t-en guerre

детских песен | Традиционное и этническое | Музыкальные стили | Статьи и очерки | Библиотека Конгресса отмечает песни Америки | Цифровые коллекции | Библиотека Конгресса

Детские песни могут включать песни, которые взрослые поют или учат детям, песни, которые дети передают друг другу, и песни, которые дети сочиняют сами. Однако эти различия не всегда четко очерчены, поскольку взрослые могут учить детей песням, которые они выучили у других детей в детстве, а дети могут передавать песни, полученные от взрослых, другим детям.

Плейлист

Пять записей из фондов Библиотеки Конгресса

  • Рекорд для детей

    Ранний образец звукозаписи для детей. Включены детские стишки и песни «Лондонский мост падает» и «Три слепые мыши» в исполнении Уильяма Ф.Хули в 1900 году.

  • Chish — hi — you — bung — песня гей-летучих мышей

    Лура Мэй Джемпер поет традиционную детскую песню семинолов в интервью Роберту Корнуоллу, 1940 г.

  • Хидзё, Хидзё, Мира Эста Мухер

    Детская игровая песня, которую исполняют на испанском языке Жозефина и Аврора Гонсалес, Перл Манчако, Лия Трухильо и Адела Флорес. Записано Джоном А. и Аланом Ломаксом в Сан-Антонио, штат Техас, май 1934 года.

  • Пройдите через лесопилку

    Игровая песня в исполнении Виолы Брауна и Отто Вашингтона из Мюрреллс-Инлет, Южная Каролина. Записано Джоном и Руби Ломакс, 1939 г.

  • Микро Потамаки

    Хелен Саррис, 10 лет, поет детскую пьесу на греческом языке. Ее представляет фольклорист Карита Доггетт Корс. Записано в Сент-Огастине, Флорида, 1940 г.

Песни, которые взрослые и старшие братья и сестры поют младенцам, часто предназначены для облегчения работы по уходу за ребенком. Колыбельные отражают различные представления о том, что заставит ребенка уснуть. У некоторых есть успокаивающие ритмы для раскачивания ребенка, такие как пуэрториканская колыбельная «Niño Querido» в исполнении Круса Лосада, в то время как другие используют мягко толкающий ритм, например «Подойди, Хорси, эй, эй», афроамериканская колыбельная. в исполнении Веры Холл.Колыбельные могут выражать разочарование, вызванное заботой о младенце, содержать бессмысленные слова или слова, предназначенные для развлечения детей старшего возраста, которые могут присутствовать. Родители могут свободно выражать разочарование в своих песнях, особенно когда их дети слишком малы, чтобы понимать слова. Например, текст песни «Rock-a-bye-baby» вызывает беспокойство, если рассматривать его слишком внимательно. Лирика «Когда ветвь сломается, колыбель упадет», если бы ребенок это понимал, скорее вызвал бы кошмары, чем сладкие сны.Другая знакомая колыбельная, «Все миленькие лошадки», выражает то, что взрослый может вообразить, о чем может мечтать младенец, но что сами младенцы не поймут. Как и все народные песни, колыбельные сложно датировать. Колыбельная «Угния ли аль-Атфаль», спетая на арабском языке уроженцем Ливана Николасом Дебсом из Джексонвилля, штат Флорида, и записанная в 1940 году, считается историей исторического события четырнадцатого века, поэтому сама песня может быть много веков назад. В нем рассказывается о молодой ливанской девушке, которую поработили и сделали няней.Она вкладывает закодированную информацию в колыбельные, которые поет, что помогает ее семье найти и спасти ее.

Афроамериканские дети играют в пение, Итонвилль, Флорида, июнь 1935 года. Алан Ломакс, фотограф Отдел эстампов и фотографий, номер репродукции: LC-DIG-ppmsc-00383. Многие игровые песни сочинены и переданы детям.

Песни, которые взрослые учат детей старшего возраста, включают образовательные песни, предназначенные для обучения счету, алфавиту, культурным знаниям и другим предметам.Например, «Diez perritos pequeños» («Десять маленьких щенков»), исполненная на испанском языке сеньорой Изабеллой Салазар, учит детей считать в обратном порядке от десяти до нуля. Для детей школьного возраста песни могут быть использованы, чтобы научить их патриотизму и текущим событиям. Например, «Земля свободных» Эдварда Робертса и Уильяма О. Борна, опубликованная в 1862 году, была написана для детей, чтобы они пели в поддержку Союза во время гражданской войны. Другой пример — «Дети Америки», спетые учениками школы Блэлак для детей латиноамериканского происхождения в Блэлаке, штат Техас, записанная Джоном и Руби Ломакс в 1939 году.Праздничные и религиозные песни преподаются в образовательных целях детям дома, в классах и в религиозных учреждениях. Примером может служить «Holy Babe», рождественская песня в исполнении афроамериканских студентов (записанная Уиллисом Джеймсом в 1943 году в Форт-Вэлли, штат Джорджия). Песни, которые взрослые создают и преподают детям, могут многое рассказать нам о том, как относятся к детям в определенный исторический период, и что родители и учителя хотят, чтобы дети учились.

Взрослые также могут петь и учить детей песням, чтобы развлечь их или дать им возможность скоротать время, выполняя домашние дела или во время длительных поездок на автомобиле.Знакомая песня для путешествующих с детьми — «Его звали Бинго» (выберите ссылку, чтобы послушать багамско-американскую версию в исполнении Роберта Батлера). Детские книги содержат песни, которые взрослые могут петь для детей или с детьми, которые еще не достигли возраста, чтобы их читать, а также могут использоваться для обучения навыкам чтения и запоминания. Маленькие песни давних времен Альфреда Моффатта (1912) включает песни, которые существовали в устной традиции задолго до того, как они были записаны. Такие песни, как «Лондонский мост падает» и «О, дорогая, в чем дело?» возникли в народной традиции и стабилизировались в своих нынешних формах в течение восемнадцатого и девятнадцатого веков после того, как стали доступны в опубликованной форме. Сегодня, помимо сборников песен, дети разучивают песни с телевидения, радио, записей, музыкальных и видео-сайтов в Интернете, а также фильмов.

Бессмысленные песни во многих формах часто развлекают детей, и они могут включать песни, разученные от взрослых или других детей. Например, «Где ты был очаровательным Билли?» — знакомая песня, которая звучит как песня ухаживания, но текст не совсем понятен. Слушателю рассказывают, что возраст новой жены Билли «три раза по шесть и четыре раза по семь, двадцать восемь и одиннадцать», но «она еще совсем юная и не может бросить мать.«Эдвард Лир был поэтом девятнадцатого века, который написал множество бессмысленных стихотворений, подходящих для детей, некоторые из которых были положены на музыку. Стихотворение Лира« Старик с бородой »на музыку Маргарет Р. Лэнг является примером. Считается, что помимо развлечения как для детей, так и для взрослых, бессмысленные песни и стихи также играют роль в образовательном развитии детей.

Маленькие песни давних времен: старые детские стишки Альфреда Моффата (1910). . Пример детской книги для обучения детей песням и стихам.В него вошли песни из устной традиции, такие как «Лондонский мост падает».

Песни, которые дети предпочитают петь и передавать друг другу, включают, среди прочего, песни, которые используются, чтобы развлекать или дразнить друг друга, песни для игр, песни, используемые для определения того, кто это «это», и песни для праздников. типы. Дети могут определять границы между своим миром и миром взрослых, добавляя непочтительные слова к мелодиям песен, которые одобряются взрослыми. Например, многие американцы помнят, как в детстве пели какую-то версию песни «Слава, слава, аллилуйя, учитель ударил меня линейкой» из «Боевого гимна республики».В Соединенных Штатах репертуар песен, которые дети разделяют между собой, может сильно различаться среди этнических групп, и это особенно верно, если дети живут или обучаются отдельно, как это произошло в эпоху расовой сегрегации и как происходит среди дети, которые посещают этнические школы или живут в этнических кварталах. В 1930-е и 1940-е годы рос интерес к детскому фольклору. Фольклористов заинтересовали певческие игры афроамериканских детей, которые отличались от игр белых.Зора Нил Херстон, Алан Ломакс и Герберт Халперт были среди этнографов, которые пытались поговорить с афроамериканскими детьми и задокументировать их песни, и некоторые примеры из них доступны в этой презентации. Дети разного возраста и пола из одной этнической группы также могут иметь разный песенный репертуар.

Дети также берут песни взрослых и адаптируют их к своей деятельности. Политические джинглы, популярные песни и танцевальные песни часто находят свое место на детской площадке.»Skip to my Lou» была танцевальной песней для взрослых американских границ, которая стала детской песней. Песни для вечеринок изначально предназначались для молодежи, которую они могли петь на вечеринках, особенно когда танцы были запрещены по религиозным причинам. Встречи, на которых взрослые пели и играли в игры, были приемлемы, поэтому для таких случаев были созданы песни. Некоторые из них с тех пор стали детскими песнями. Юмористическая песня «Crawdad», исполненная здесь на арфе миссис Вернон Аллен в 1940 году, является примером песни, которая долгое время нравилась как детям, так и взрослым.Она началась как песня для взрослых, а потом стала песней для детей. Но он по-прежнему нравится и взрослым, а версии, предназначенные для взрослых, были записаны Вуди Гатри в 1944 году и Гарри Белафонте в 1962 году.

Поскольку детские песни, созданные детьми, если они успешны, часто поются, изменяются и адаптируются поколениями детей, обычно невозможно определить первоначального автора. Но иногда можно документально подтвердить происхождение детских песен.Например, в документальных полевых исследованиях Чарльза Л. Тодда и Роберта Сонкина были выявлены дети-композиторы, семьи которых бежали из Пыльной чаши в 1930-х годах и впоследствии жили в лагере Администрации безопасности фермы Шафтер (FSA) в Шафтере, Калифорния. Дети часто сочиняют песни о том, что происходит в их жизни, и поэтому «Правительственная лагерная песня», составленная сестрами Бетти и Мэри Кэмпбелл вместе с Маргарет Трит, описывает то, что произошло в жизни младших детей рабочих-мигрантов. Мэри Кэмпбелл и Маргарет Трит было двенадцать на момент записи (1941), но возраст Бетти не указан. В текстах песни дети описывают в песне «маленькие дома из тряпичных домиков», в которых они живут, и деятельность лагеря. О младших детях мигрантов из Пыльной чаши заботились и получали образование в лагерях, пока их родители работали, но старшие дети ходили работать вместе со своими родителями. Ллойд Сталкап, четырнадцати лет, поет свою собственную композицию о своей жизни в качестве рабочего-мигранта и своих надеждах на будущее в «Песне сборщика хлопка», также записанной в лагере Shafter FSA.Хотя он поет о своем счастье, также ясно, что жизнь молодого сборщика хлопка нелегка, и он хочет вернуться домой в Техас.

Детские игры, игры и рабочие песни обычно распространяются среди детей и, если они опубликованы, предназначены для детей. Но взрослые также любят детские песни, и иногда детские песни записываются и представляются миру взрослых. Примером может служить «Женщина морского льва», спетая вместе со «Старым дядей Кроликом» Кэтрин и Кристин Шипп на этой полевой записи, сделанной фольклористом Гербертом Хальпертом в 1939 году. «Женщина морского льва» была афроамериканской песней для ринговых игр. В результате этой документальной записи был показан в фильме Paramount 1999 года, The General’s Daughter . Некоторые его версии были записаны профессиональными поп-музыкантами, в том числе Ниной Симон и Лесли Файст.

В мире детских площадок, а также в коммерческом мире детских записей, фильмов и телепрограмм песни создаются и передаются в быстром темпе. Репертуар детских песен, исполняемых сегодня и детьми, и взрослыми, может сильно измениться за короткое время.Тем не менее, есть песни, которые нравятся многим поколениям.


Банкноты

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *